基于中韓對比分析的復(fù)合趨向補(bǔ)語結(jié)果義習(xí)得調(diào)查研究
發(fā)布時(shí)間:2017-12-15 06:03
本文關(guān)鍵詞:基于中韓對比分析的復(fù)合趨向補(bǔ)語結(jié)果義習(xí)得調(diào)查研究
更多相關(guān)文章: 復(fù)合趨向補(bǔ)語 結(jié)果義 中韓對比 習(xí)得
【摘要】:趨向動詞的結(jié)果意義是趨向動詞功能的重要組成部分,既有著眼于時(shí)間的也有著眼于空間的,結(jié)果意義趨向補(bǔ)語結(jié)構(gòu)眾多,其表示的意義又非常的復(fù)雜,對學(xué)習(xí)者來說非常難以掌握,特別是復(fù)合趨向補(bǔ)語。韓語中也有相似的表達(dá),也可以表達(dá)一定的趨向意義,結(jié)果意義和狀態(tài)意義。目前中韓對于趨向補(bǔ)語的研究,主要集中在趨向補(bǔ)語本體及趨向補(bǔ)語趨向義的習(xí)得上,對韓國學(xué)生趨向補(bǔ)語結(jié)果義特別是復(fù)合趨向補(bǔ)語結(jié)果義的習(xí)得研究較少。本文主要采用對比分析以及發(fā)放調(diào)查問卷及訪談等的研究方式、方法,對漢語和韓語中的相似表達(dá)進(jìn)行對比并考察了韓國漢語習(xí)得者的結(jié)果意義復(fù)合趨向補(bǔ)語(“上去,下來,下去,起來,過來,過去,開來,開去”等)的語義習(xí)得和語法習(xí)得情況。筆者發(fā)現(xiàn)對于以韓語為母語的漢語學(xué)習(xí)者來說,結(jié)果意義復(fù)合趨向補(bǔ)語的習(xí)得是一個(gè)難點(diǎn),其習(xí)得偏誤類型多種多樣,主要有:復(fù)合趨向補(bǔ)語的混用,復(fù)合趨向補(bǔ)語的遺漏,復(fù)合趨向補(bǔ)語的位置錯誤,動詞的遺漏誤用,賓語錯置,把字句使用偏誤,可能式使用偏誤,“了”的遺漏和誤加等等,并分析偏誤可能出現(xiàn)的原因有趨向補(bǔ)語自身因素的影響,母語遷移及教師、教材的影響等,希望能給予針對韓國漢語學(xué)習(xí)者的趨向補(bǔ)語教學(xué)一定的有益的建議。
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李淑紅;留學(xué)生使用漢語趨向補(bǔ)語的情況調(diào)查及分析[J];民族教育研究;2000年04期
2 徐麗;;漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語引申用法的習(xí)得研究[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年04期
,本文編號:1290851
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1290851.html
最近更新
教材專著