企業(yè)傳訊策略視野下的中外銀行網頁多模態(tài)元話語比較研究
本文關鍵詞:企業(yè)傳訊策略視野下的中外銀行網頁多模態(tài)元話語比較研究
更多相關文章: 多模態(tài)元話語 企業(yè)傳訊策略 銀行網頁 比較研究
【摘要】:當下,越來越多的銀行通過其網站與其持份者和潛在客戶進行交流。銀行通過網頁進行傳訊的效果受到諸多要素的影響,其中元話語的使用非常重要。因為元話語在組織語篇、評價命題內容以及提高讀者參與度中發(fā)揮重要作用。因此,為了實現預期的企業(yè)傳訊目標,銀行需要對其網頁上的元話語使用給予足夠的重視。然而,以往有關銀行網頁的研究極少談及元話語的使用。前人研究表明,不同語言中的元話語使用存在差異,元話語不只存在于文字模態(tài)之中。基于Hyland TSe(2004)關于元話語的概念、企業(yè)傳訊和多模態(tài)話語理論,本研究嘗試比較中外銀行官方英文網頁在實現銀行實力傳訊策略和社會責任傳訊策略時所使用的多模態(tài)元話語(文字、鏈接、圖片和視頻)的異同,并嘗試回答以下兩個問題:(1)中外銀行英文網頁上用于實現實力傳訊策略和社會責任傳訊策略的多模態(tài)元話語有哪些?(2)中外銀行在實現企業(yè)傳訊策略方面使用的多模態(tài)元話語有何異同?本研究的語料來源為《財富》雜志發(fā)布的2013年世界五百強企業(yè)中以英語為母語的排名前7的國外銀行和排名前7的國內銀行的網頁多模態(tài)話語,內容涉及個人住房貸款和銀行社會責任發(fā)布。國內組語料為187個網頁、41715詞、5193條鏈接和208張圖片;國外組語料為408個網頁、117231詞、35404條鏈接、653張圖片和48個視頻。語料收集和保存時間為2014年11月。結果顯示,兩組在其企業(yè)實力和企業(yè)社會責任的傳訊方面共同使用了三種模態(tài)的元話語(文字、鏈接和圖片)。子項涉及過渡詞(文字)、結構標記(文字)、內指標記(文字和鏈接)、證據來源標記(文字和鏈接)、解釋標記(文字、鏈接和圖片)、模糊語(文字)、強勢語(文字)、態(tài)度標記(文字)、讀者介入標記(文字和圖片)以及自我提及標記(文字)。總的來說,國外銀行在四種模態(tài)的元話語使用頻率上均高于國內銀行。在實現銀行實力策略方面,國外組顯著使用互動式元話語(尤其是讀者介入標記),而國內組則偏重使用交互式元話語(尤其是結構標記)。兩組皆較少使用態(tài)度標記、內指標記和證據標記。在鏈接元話語方面,兩組使用最多的皆為內指標記。在圖片元話語的使用上,國外組較多使用解釋標記,而國內組則使用更多的讀者介入標記。兩組均未使用圖片自我提及標記。此外,國外組還使用了視頻解釋標記而國內組則未使用。兩組在模糊語、態(tài)度標記、讀者介入標記(文字)、過渡標記、結構標記和解釋標記(視頻)的使用上存在顯著差異。在實現銀行社會責任策略方面,兩組都更加注重文字互動式元話語的使用。使用最多的皆為自我提及標記,使用最少的皆為內指標記。兩組使用最多的鏈接元話語和圖片元話語分別為內指標記和解釋標記。此外,國外銀行還使用了圖片自我提及標記和視頻解釋標記。兩組在模糊語、態(tài)度標記、自我提及標記(文字)、結構標記和證據標記(鏈接)的使用上存在顯著性差異。本研究希望能為采取不同企業(yè)傳訊策略的銀行及其他企業(yè)的網頁設計提供一定的啟發(fā)。
【學位授予單位】:東南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H030
【相似文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 熊笛;;英漢元話語對比研究[J];重慶交通大學學報(社會科學版);2007年06期
2 胡春華;;學術講座中元話語的角色探析[J];長春理工大學學報(高教版);2009年09期
3 段瑞云;黃瑩;;互動元話語視角下的中美報紙社論對比分析[J];中國礦業(yè)大學學報(社會科學版);2009年04期
4 許宏;;淺談俄語學術語篇中的元話語[J];解放軍外國語學院學報;2011年05期
5 張玉宏;;傳媒企業(yè)識別元話語體系與分類探析[J];企業(yè)導報;2014年01期
6 張賢芬,張海榕;元話語與大學英語中的寫作教學[J];甘肅教育學院學報(社會科學版);2002年04期
7 張賢芬,高建虹;元話語的使用與作文的質量[J];揚州大學學報(高教研究版);2002年03期
8 李健雪;;元話語與語篇空間建構[J];淮北煤炭師范學院學報(哲學社會科學版);2006年06期
9 李書倉;孫一鳳;;元話語與英語專業(yè)基礎階段的口語教學[J];山東外語教學;2008年04期
10 徐蘇影;方怡;;元話語在聽力理解中的應用[J];合肥學院學報(社會科學版);2008年01期
中國重要報紙全文數據庫 前2條
1 本報記者 何瑞涓;中國學術需要成為元話語的創(chuàng)造者[N];中國藝術報;2012年
2 石敬濤;利益博弈應容忍多元話語表達[N];中國改革報;2006年
中國博士學位論文全文數據庫 前4條
1 張玉宏;漢語立法語篇的元話語研究[D];華中師范大學;2014年
2 閆濤;中國英語教師課堂元話語研究[D];上海外國語大學;2011年
3 胡春華;學術講座中元話語的語用學研究:順應—關聯(lián)路向[D];上海外國語大學;2008年
4 高健;英語元話語的人際—修辭功能多角度研究[D];上海外國語大學;2005年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 何夢宇;中美《憲法》語篇中的人際元話語對比研究[D];長江大學;2015年
2 高明英;英語電視訪談中的元話語對比研究[D];山東大學;2015年
3 曹琪;中美語言學博士論文的元話語研究[D];山東大學;2015年
4 邵甜;語言學學術論文英文摘要的元話語研究[D];曲阜師范大學;2015年
5 劉源;二語學術論文摘要中互動元話語的使用與特征研究[D];南京師范大學;2015年
6 王若杉;學術期刊論文摘要的元話語對比研究[D];黑龍江大學;2015年
7 曾金燕;基于自建語料庫探究科普文章中元話語的使用[D];杭州師范大學;2015年
8 孫露潔;學術論文摘要中元話語的勸說功能[D];西華大學;2015年
9 韓紀坤;元話語視角下大學英語四級寫作樣卷研究[D];華北電力大學;2015年
10 余瓊子;接受修辭視角下的元話語研究[D];東南大學;2015年
,本文編號:1204371
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1204371.html