謝閣蘭與中國(guó)
發(fā)布時(shí)間:2017-08-29 18:43
本文關(guān)鍵詞:謝閣蘭與中國(guó)
更多相關(guān)文章: 謝閣蘭 中國(guó) 異域 多元 他者
【摘要】:隨著17世紀(jì)來(lái)華傳教士把中國(guó)文化帶回歐洲大陸,中國(guó)文化對(duì)歐陸啟蒙運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生了歷史性的影響,并由此而形成一股席卷整個(gè)歐洲的“中國(guó)文化熱”。盡管19世紀(jì)“中國(guó)文化熱”在西方處于退潮時(shí)期,但是中國(guó)文化步入基督教文化圈這一不爭(zhēng)的事實(shí)使得全然不同的東西方兩種文明發(fā)生了實(shí)質(zhì)性的碰撞,于是,“異域作家與中國(guó)文化”便從18世紀(jì)起就鮮明地提到了中外學(xué)界面前,成為前輩學(xué)者不斷關(guān)注和探討的話題。 從19世紀(jì)末到20世紀(jì)初,時(shí)代發(fā)生了根本的變化,西方科技的高速發(fā)展、政治烏托邦的崩潰和道德失信所造成的精神真空帶給歐洲人深重劫難和心靈創(chuàng)傷,使得以獲取一種穩(wěn)定、和平和持久的寧?kù)o為旨?xì)w的生存期盼,成為這一時(shí)期西方人所共有的心理指向。一群東游的法國(guó)詩(shī)人在20世紀(jì)開端因著各種機(jī)緣相繼來(lái)到了中國(guó),他們懷著某種朝圣般的虔誠(chéng)與神秘,在中國(guó)這片黃土地上進(jìn)行著各自的精神遨游和探覓,同時(shí)也將中法文學(xué)和文化的交流與對(duì)話推進(jìn)到了一個(gè)全新的發(fā)展階段。 一方面,維克多·謝閣蘭和其他20世紀(jì)東游詩(shī)人一樣,是懷疑的一代、探索的一代,正是出于對(duì)自身文化的懷疑和顛覆,出于對(duì)“他者”相異性的誘惑和吸引而走進(jìn)中國(guó),并且不約而同的將希望的目光投射到中國(guó)傳統(tǒng)的道家思想。這種共性之所在雖然是一種藝術(shù)烏托邦的表現(xiàn),但卻具有東西文明互補(bǔ)、互救的意義,為法國(guó)作家精神求索及其與中國(guó)對(duì)話,增添了新的內(nèi)容。 另一方面,謝閣蘭以海軍譯員、醫(yī)生和考古領(lǐng)隊(duì)的身份,于1909年至1917年間先后三度來(lái)華,用七年的時(shí)間讓足跡踏遍了大半個(gè)中國(guó)。幾乎所有為人熟知的謝閣蘭代表作都完成或醞釀?dòng)谶@段時(shí)期,充滿異域多元之美的中國(guó)之旅亦是這位域外詩(shī)人的生命之旅。 筆者認(rèn)為,維克多·謝閣蘭身上既反映出了時(shí)代烙印的共性,又具有鮮明的個(gè)性,他對(duì)滋養(yǎng)他的中國(guó)文化精神的利用和延展使其本身就成為了中西交流的象征和橋梁,為今天的我們提供了一種更符合時(shí)代特色的途徑和角度,來(lái)正確認(rèn)識(shí)和對(duì)待世界文化的多樣性,同時(shí)通過(guò)“他者”的映射來(lái)反思和審視自身的文化根源。 世界進(jìn)入后殖民時(shí)代以后,許多曾視前殖民地文化為野蠻落后的“前宗主國(guó)”也都覺(jué)悟到,要求得世界安寧,促進(jìn)自身文化的更新和發(fā)展,就必須更多的了解他種文化,加強(qiáng)世界文化的交流和相互學(xué)習(xí)。20世紀(jì)90年代以來(lái),特別是90年代后期,伴隨著全球化經(jīng)濟(jì)、科技的迅猛發(fā)展,保護(hù)文化生態(tài),促進(jìn)文化多元化的迫切性日益突出。人們不但考慮要堅(jiān)守并彰顯自己的文化特色,而且希望在與別種文化的溝通和交流中,使自己的文化得到發(fā)揚(yáng)和更新。不同文化之間也需要有更多理解和寬容的空間,以達(dá)到文化多元共存,消弭文化沖突的目的。在這一點(diǎn)上,筆者深信對(duì)于謝閣蘭及其作品的研究具有毋庸置疑的深遠(yuǎn)意義。
【關(guān)鍵詞】:謝閣蘭 中國(guó) 異域 多元 他者
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:I565.06
【目錄】:
- 摘要5-7
- Resume7-11
- Introduction11-16
- Chapitre Ⅰ Segalen et son depart de l'Europe16-34
- 1. Les circonstances geographiques et historiques16-19
- 1.1 La geographie de Brest et son hstoire16-18
- 1.2 La fin du sicle et la gendration de Vitor Segalen18-19
- 2. L'enfance et la formation de Segalen19-23
- 2.1 L'enfance pesante19-20
- 2.2 L,adolescence d'echec scolaire20-21
- 2.3 L'appel de la liberte21-23
- 2.4 Le metier de medecin naval avantageux23
- 3. L'exploration du monde en Polyndsie23-34
- 3.1 La rencontre posthume avec Gauguin24-27
- 3.2 L'initiation a la littdrature27-29
- 3.3 L'exotisme personnel29-34
- Chapitre Ⅱ Segalen et la Chine34-48
- 1. Le nouveau depart de Segalen:la Chine34-38
- 1.1 La tradition regonale et familiale35
- 1.2 L'experience a San Francisco35-37
- 1.3 Les connaissances livresques37-38
- 2. La relation etroite avec Paul Claudel38-41
- 3. Equipee de Segalen en Chine41-48
- 3.1 Les voyages en Chine41-44
- 3.2 La publication et la composition d'Equipee44-45
- 3.3 La particularite d'Equipee45-48
- Chapitre Ⅲ Le pays natal spirituel de Segalen48-72
- 1. La fin de la vie de Victor Segalen48-51
- 2. La quete d'identite durant sa vie51-68
- 2.1 L'experience exotique chez Segalen et la vision de la Chine51-56
- 2.2 Le combat entre le Reel et l'Imaginaire56-62
- 2.3 La quete d'identite62-68
- 3. L'echo avec la philosophie chinoise68-72
- 3.1 Le ying-yang taoiste68-69
- 3.2 La notion du vide et de l'incomprehensibilite69-72
- Conclusion72-74
- Bibliographie74-77
- REMERCIEMENTS77-78
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 杜平;建構(gòu)“他者”形象的話語(yǔ)——文學(xué)的異國(guó)情調(diào)[J];當(dāng)代文壇;2005年06期
2 秦海鷹;;中西文化交流史上的豐碑——談謝閣蘭和他的《碑集》[J];法國(guó)研究;1992年02期
3 錢林森,劉小榮;謝閣蘭與中國(guó)文化──法國(guó)作家與中國(guó)文化系列之五[J];中國(guó)比較文學(xué);1996年04期
4 杰拉爾·馬瑟;錢林森;黃蓓;;沿著謝閣蘭的路徑通向中國(guó)[J];中國(guó)比較文學(xué);2009年02期
,本文編號(hào):754870
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/754870.html
最近更新
教材專著