天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

前景化理論視角下《最藍(lán)的眼睛》兩個漢譯本對比研究

發(fā)布時間:2017-05-18 18:11

  本文關(guān)鍵詞:前景化理論視角下《最藍(lán)的眼睛》兩個漢譯本對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:托妮·莫里森是當(dāng)代美國文壇一位杰出的作家,也是第一位榮膺諾貝爾文學(xué)獎的黑人女作家。她的作品關(guān)注黑人女性的生存境遇和精神世界,第一部小說《最藍(lán)的眼睛》{The Bluest Eye)就是這類作品中的經(jīng)典之作。 前景化是文體學(xué)的一個重要概念,源于繪畫藝術(shù)中通過將要表現(xiàn)的藝術(shù)形象從畫面中凸顯出來,從而吸引觀眾注意的藝術(shù)手法。布拉格學(xué)派借用這一概念,用前景化表示文學(xué)作品中刻意偏離語言常規(guī)的現(xiàn)象。 本文以前景化理論為框架,對比分析《最藍(lán)的眼睛》兩個中文譯本(陳蘇東版和楊向榮版),試圖探討前景化的漢譯策略,意在為未來類似小說的漢譯提供參考。 論文共5章。第1章引言,簡單介紹小說、前景化理論及論文研究意義和結(jié)構(gòu)。第2章對前景化理論和黑人英語翻譯理論進(jìn)行系統(tǒng)回顧,重點(diǎn)突出利奇對前景化理論的發(fā)展與貢獻(xiàn),介紹利奇對偏離現(xiàn)象的分類,為下文譯例評析鋪墊理論基礎(chǔ)。第3章文獻(xiàn)綜述梳理國內(nèi)對《最藍(lán)的眼睛》以及莫里森其他作品的現(xiàn)有研究和國內(nèi)前景化語言翻譯策略的研究。第4章小說漢譯本評析及漢譯策略探究,分別以書寫偏離、方言偏離和平行結(jié)構(gòu)三種前景化特征為切入點(diǎn),對比分析陳、楊兩個譯本的漢譯效果,討論前景化語言特征的漢譯策略。第5章全文總結(jié),指出本文不足之處。
【關(guān)鍵詞】:前景化 《最藍(lán)的眼睛》 偏離 黑人英語
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:I046;H315.9
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-5
  • 致謝5-8
  • 第1章 引言8-12
  • 1.1 前景化理論概述8-9
  • 1.2 《最藍(lán)的眼睛》9-10
  • 1.2.1 《最藍(lán)的眼睛》概述9-10
  • 1.2.2 《最藍(lán)的眼睛》前景化特征10
  • 1.2.3 譯者簡介10
  • 1.3 研究意義10-11
  • 1.4 論文結(jié)構(gòu)11-12
  • 第2章 理論框架12-18
  • 2.1 西方前景化理論12-16
  • 2.1.1 前景化理論淵源——俄國形式主義學(xué)派12
  • 2.1.2 前景化理論淵源——布拉格學(xué)派12-13
  • 2.1.3 前景化理論發(fā)展——利奇13-15
  • 2.1.4 前景化理論發(fā)展——韓禮德15-16
  • 2.2 黑人英語翻譯理論16-18
  • 2.2.1 黑人英語的使用特征和功能比較16
  • 2.2.2 黑人英語漢譯策略16-18
  • 2.3 《最藍(lán)的眼睛》18
  • 第3章 文獻(xiàn)綜述18-24
  • 3.1 《最藍(lán)的眼睛》研究18-21
  • 3.1.1 初期研究:介紹為主18-19
  • 3.1.2 研究逐步深入19
  • 3.1.3 走向成熟:多視角論述19-20
  • 3.1.4 《最藍(lán)的眼睛》翻譯研究20
  • 3.1.5 《最藍(lán)的眼睛》研究小結(jié)20-21
  • 3.2 國內(nèi)前景化翻譯策略研究21-24
  • 第4章 《最藍(lán)的眼睛》漢譯本評析及漢譯策略24-34
  • 4.1 書寫偏離及其漢譯策略24-26
  • 4.2 方言偏離及其漢譯策略26-29
  • 4.3 平行結(jié)構(gòu)及其漢譯策略29-33
  • 4.4 本章小結(jié)33-34
  • 第5章 結(jié)論34-36
  • 參考文獻(xiàn)36-39

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張凌靈;王二慶;;白人文化沖擊下的黑人心靈——對《最藍(lán)的眼睛》主人公的弗洛伊德心理解讀[J];北方文學(xué)(下半月);2011年06期

2 趙娜;;《最藍(lán)的眼睛》后殖民解讀[J];長春師范學(xué)院學(xué)報;2007年01期

3 蘇曉軍;;認(rèn)知文體學(xué)研究:選擇性述評[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

4 劉小妮;胡春華;;前景化現(xiàn)象和常規(guī)關(guān)系[J];呼倫貝爾學(xué)院學(xué)報;2007年06期

5 王艷紅;;淺談黑人英語的漢譯——從《哈克貝利·費(fèi)恩歷險記》三譯本比較的視角[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2008年04期

6 欒奇,張穎;幻夢里的真實(shí)——讀《最藍(lán)的眼睛》[J];國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報;1997年02期

7 馬淑靜;;《最藍(lán)的眼睛》的審美召喚[J];甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年03期

8 康美香;;前景化的發(fā)展歷程與文學(xué)文本的解讀[J];廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年10期

9 馬夢琪;;從翻譯文化觀看姓名隱意在文學(xué)譯作中的體現(xiàn)——以《最藍(lán)的眼睛》為例[J];長春工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年02期

10 鄧仁華;“前景化”概念的演變及其對文學(xué)文本解析的功用[J];華南理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1999年02期


  本文關(guān)鍵詞:前景化理論視角下《最藍(lán)的眼睛》兩個漢譯本對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:376772

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/376772.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9d152***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com