天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

太宰治文學在中國的譯介

發(fā)布時間:2017-04-12 18:01

  本文關(guān)鍵詞:太宰治文學在中國的譯介,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:太宰治是日本戰(zhàn)后無賴派文學的代表作家。其文學作品描寫戰(zhàn)后一代的頹廢、墮落、孤獨與虛無,但其反映的更是現(xiàn)代人所面臨的普遍精神問題。太宰治文學作品被翻譯成多國文字,在世界范圍內(nèi)廣受讀者歡迎。太宰治文學被介紹到中國之后,經(jīng)歷漫長的發(fā)展期,讀者群不斷擴大,發(fā)行量也不斷增加。改革開放后,隨著外國文學在中國的傳播,太宰治文學逐漸受到中國讀者的關(guān)注。尤其是2009年太宰治誕辰100周年以來,中國對太宰治與太宰治文學的傳播與研究迎來了一個新的高潮。本論文從歷時性研究、文本分析、主題分析等角度全面分析把握太宰治文學在中國譯介的全貌。 本論文主要由以下五部分組成。 序論部分。本部分主要由研究目的和意義、文獻綜述、研究方法、創(chuàng)新點及今后的課題構(gòu)成。 第一章,首先對太宰治文學在中國的翻譯現(xiàn)狀進行了歷時性研究。太宰治文學在中國的譯介過程分為三個階段:第一個階段是抗日戰(zhàn)爭時期到1977年,僅《蟋蟀》一文被翻譯收錄于《現(xiàn)代日本小說選集》中,并未引起中國讀者的廣泛關(guān)注。第二階段是1978年到2008年,對太宰治文學作品的翻譯量逐漸增多,且多收錄于其他文學讀本中,這一階段,太宰治文學逐漸進入中國讀者的視野中。第三階段是2009年到現(xiàn)在,以2009年太宰治誕辰100周年為契機,掀起了在中國翻譯、傳播、研究太宰治文學的熱潮。其次,在此基礎(chǔ)之上,全面分析太宰治文學在中國的傳播背景以及傳播特征。最后,介紹除翻譯以外的新聞媒體傳播,從報道時間和報道內(nèi)容方面分析太宰治與太宰治文學相關(guān)的新聞報道。 第二章,圍繞太宰治文學在中國傳播的影響,首先對問卷調(diào)查進行全面梳理。分析中國讀者對太宰治文學的接受現(xiàn)狀。其次分析借用詞“斜陽族”和“族”在中國大陸和臺灣地區(qū)的傳播以及發(fā)展狀況。最后將選入中國日語教科書中的太宰治文學作品情況進行整理、分析,得出受到2009年太宰治誕辰100周年傳播與研究高潮的影響教材出版時間集中在2009年以后,且入選作品多為表現(xiàn)純粹的友情、人類的善良、生活的美好等明朗健康肯定的適合青少年閱讀的中期作品。 第三章,以問卷調(diào)查為基礎(chǔ),以最受中國讀者喜愛的四部作品為例,分析作品中潛藏的主旨思想及特征,從而得出為讀者所接受的原因。《跑吧,梅勒斯》因多次被引入教科書中,而被學生讀者所熟知,且所表達的對于人的愛以及朋友的信任深受青少年讀者的喜歡!毒S榮的妻子》給讀者留下的最深刻的印象是女主人公的堅強、自我意識與主體意識!缎标枴分袑]落貴族階級主人公的頹廢墮落以及對于再生的渴望給讀者留下深刻印象。1《人間失格》是太宰治一生的寫照,文章中人物形象的虛構(gòu)性和真實性使讀者印象深刻。尤其是作為戰(zhàn)后代表作的《維榮的妻子》、《斜陽》、《人間失格》之所以為讀者所接受,正是因為其所表現(xiàn)的頹廢、空虛、孤獨的思想契合現(xiàn)代社會現(xiàn)代人所面臨的巨大精神問題,引起了讀者的強烈共鳴。 第五部分為結(jié)論。 總之,太宰治文學作品為中國的讀者所接受受到社會歷史文化條件、譯者、出版社等多方面影響,,但起到?jīng)Q定性作用的是太宰治文學作品所蘊含的思想引起了現(xiàn)代讀者的強烈共鳴。
【關(guān)鍵詞】:太宰治文學 中國 翻譯 傳播 接受
【學位授予單位】:山東師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H36;I046
【目錄】:
  • 中文摘要4-6
  • 要旨6-8
  • はじめに8-13
  • 一 娭文の目的と意

    本文編號:301812

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/301812.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a47fb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com