嚴(yán)歌苓小說電影改編熱現(xiàn)象研究
發(fā)布時間:2020-12-28 04:46
<正>隨著嚴(yán)歌苓的又一部小說《芳華》被搬上銀幕,當(dāng)下關(guān)于嚴(yán)歌苓小說的影視改編熱已經(jīng)成為學(xué)術(shù)界普遍關(guān)注的一個現(xiàn)象,對嚴(yán)歌苓小說的跨媒介研究也越來越多,大部分集中在嚴(yán)歌苓小說的大眾化藝術(shù)傾向與市場的高度契合方面。一方面強調(diào)嚴(yán)歌苓的小說故事性極強視聽化的語言技巧有主動向電影市場靠攏的趨向;另一方面從市場需求和影視內(nèi)在文學(xué)性的要求來看,改編仍然是當(dāng)下中國電影制作的主要途徑,需要依賴優(yōu)秀的文學(xué)作品。因此,關(guān)于
【文章來源】:電影評介. 2018年04期 北大核心
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、嚴(yán)歌苓小說的電影改編現(xiàn)狀
(一) 電影改編緣起于短篇小說
(二) 改編的長篇小說是短篇小說的重寫
二、嚴(yán)歌苓寫作的大眾化特點
(一) 視聽化語言寫作的局限
(二) 暖色調(diào)寫作與當(dāng)下大眾的心理需求
【參考文獻】:
期刊論文
[1]電影與小說的跨文本語言對比分析——以嚴(yán)歌苓小說《芳華》為例[J]. 劉暢. 長江叢刊. 2020(09)
博士論文
[1]人性世相的探索與言說[D]. 鐘海林.陜西師范大學(xué) 2018
碩士論文
[1]論嚴(yán)歌苓小說的戲劇性[D]. 孟至.安慶師范大學(xué) 2020
[2]論嚴(yán)歌苓小說創(chuàng)作中的視覺化表現(xiàn)[D]. 張紅玲.中國礦業(yè)大學(xué) 2020
[3]嚴(yán)歌苓小說創(chuàng)作的場域研究[D]. 白維欣.遼寧師范大學(xué) 2019
[4]20世紀(jì)90年代以來“文學(xué)豫軍”小說的電影改編研究[D]. 孫菲菲.河南大學(xué) 2019
本文編號:2943151
【文章來源】:電影評介. 2018年04期 北大核心
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、嚴(yán)歌苓小說的電影改編現(xiàn)狀
(一) 電影改編緣起于短篇小說
(二) 改編的長篇小說是短篇小說的重寫
二、嚴(yán)歌苓寫作的大眾化特點
(一) 視聽化語言寫作的局限
(二) 暖色調(diào)寫作與當(dāng)下大眾的心理需求
【參考文獻】:
期刊論文
[1]電影與小說的跨文本語言對比分析——以嚴(yán)歌苓小說《芳華》為例[J]. 劉暢. 長江叢刊. 2020(09)
博士論文
[1]人性世相的探索與言說[D]. 鐘海林.陜西師范大學(xué) 2018
碩士論文
[1]論嚴(yán)歌苓小說的戲劇性[D]. 孟至.安慶師范大學(xué) 2020
[2]論嚴(yán)歌苓小說創(chuàng)作中的視覺化表現(xiàn)[D]. 張紅玲.中國礦業(yè)大學(xué) 2020
[3]嚴(yán)歌苓小說創(chuàng)作的場域研究[D]. 白維欣.遼寧師范大學(xué) 2019
[4]20世紀(jì)90年代以來“文學(xué)豫軍”小說的電影改編研究[D]. 孫菲菲.河南大學(xué) 2019
本文編號:2943151
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/2943151.html
教材專著