天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從翻譯美學(xué)角度論中國古典詩歌的可譯度.pdf 全文

發(fā)布時間:2016-12-21 08:04

  本文關(guān)鍵詞:從翻譯美學(xué)角度論中國古典詩歌的可譯度,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


分類號 U D C 密 級 單位代碼l啞1 從翻譯美學(xué)角度論中國古典詩歌的可譯度 孫欣欣 指導(dǎo)教師 劉迎春 職稱 學(xué)位授予單位 大連海事大學(xué) 教授 申請學(xué)位級別 碩士 學(xué)科專業(yè) 英語語言文學(xué) 論文完成日期 2013年5月 答辯日期 2013年6月23日 答辯委員會主席 AStudyontheTranslatabilityofChineseClassicalPoetry fromthePerspectiveofTranslationAesthetics AthesisSubmittedo DalianMaritimeUniversity Inpartialfu fillmentoftherequirementsforthedegreeof MasterofArts by SunXinxin EnglishLanguageandLiterature ThesisSupervisor:ProfessorLiuYingchun June2013 I㈣泌瞅 大連海事大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明 原創(chuàng)性聲明 本人鄭重聲明:本論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進行研究工作所取得的成果, 撰寫成博/碩士學(xué)位論文 叢麴豎差堂魚廑途主國直典遺亟的亙逢廑::。除論 文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,對論文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在 文中以明確方式標(biāo)明。本論文中不包含任何未加明確注明的其他個人或集體已經(jīng) 公開發(fā)表或未公開發(fā)表的成果。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。 學(xué)位論文作者簽名: 型∑丘壘叢 學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書 本學(xué)位論文作者及指導(dǎo)教師完全了解大連海事大學(xué)有關(guān)保留、使用研究生學(xué) 位論文的規(guī)定,即:大連海事大學(xué)有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交學(xué)位論 文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)大連海事大學(xué)可以將本 學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,也可采用影印、縮印或掃 描等復(fù)制手段保存和匯編學(xué)位論文。同意將本學(xué)位論文收錄到《中國優(yōu)秀博碩士 學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫》中國學(xué)術(shù)期刊光盤版電子雜志社、《中國學(xué)位論文全 文數(shù)據(jù)庫》中國科學(xué)技術(shù)信息研究所等數(shù)據(jù)庫中,并以電子出版物形式出版發(fā) 行和提供信


  本文關(guān)鍵詞:從翻譯美學(xué)角度論中國古典詩歌的可譯度,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:221716

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/221716.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶42007***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com