天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

余國藩漢學研究初探

發(fā)布時間:2017-09-18 03:02

  本文關鍵詞:余國藩漢學研究初探


  更多相關文章: 余國藩 漢學 平行研究 修辭 宗教


【摘要】:余國藩作為在海外研究漢學的美籍華裔學者,他一開始的學術研究理想是做與“中國通”費孝通反向的人文學科的“西方通”。在學術研究的道路上,前期研究偏向西方文學和基督教神學,主要研究方向有希臘史詩、悲劇和但丁、莎士比亞、彌爾頓、加繆;后期則以漢學研究為主,成果主要有英譯《西游記》及相關研究,《紅樓夢》研究等,他自身也因為這些研究成為美國國家人文藝術學院院士。相比于他豐碩的研究成果,中國學界對余國藩的研究則相對缺乏。在為數(shù)不多的研究論文中,對余國藩的研究主要偏向于《西游記》的翻譯和研究,而對他同樣用力的《紅樓夢》研究則還沒有專論。本文關注的則是余國藩后期的漢學研究,通過梳理他著力的《西游記》和《紅樓夢》研究,歸納整理出他的漢學研究特點。論文主要有以下幾個方面:第一部分緒論主要闡述余國藩漢學研究緣起和研究現(xiàn)狀。第二部分主要考察余國藩的學術觀,從他的生平及學術履歷的簡要梳理中把握他所接受的西方文學思潮的影響,以便于讓更多的中國讀者了解他。第三部分是考察余國藩漢學研究的平行研究方法。他的研究模式主要有:余國藩在中西方論者的研究觀點中確立自身的研究觀點;在中西文學著作的比較中注重平行研究模式的形成。第四部分在中西比較中發(fā)現(xiàn)“修辭”在中國文學中的獨特地位;在研究中非常注重宗教意蘊的發(fā)掘等特點,對這些特點的理清,有助于理清余國藩致力于把中國古典文學研究與挖掘文學深層宗教意蘊聯(lián)系起來的決心。第五部分是著重梳理余國藩在歷史文化語境中對《西游記》的翻譯特點,主要從譯本簡介、翻譯思想、翻譯策略等方面發(fā)現(xiàn)余國藩在翻譯中堅持異化理論。最后一部分是對余國藩漢學研究的特點給予總結評價,從而看出余國藩漢學研究的獨特性。‘
【關鍵詞】:余國藩 漢學 平行研究 修辭 宗教
【學位授予單位】:華中師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
  • 摘要6-7
  • Abstract7-9
  • 緒論9-12
  • 一、問題緣起和研究意義9
  • 二、研究現(xiàn)狀與研究內(nèi)容9-12
  • 第一章 余國藩的學術觀12-16
  • 一、生平背景12-13
  • 二、理論學術背景13-16
  • 第二章 作為方法的平行研究模式16-21
  • 一、 余國藩在東西方觀點互證中尋找研究立足點16-17
  • 二、《神曲》與《西游記》的比較中看余國蕃的研究模式17-21
  • 第三章 余國藩漢學視域下文學與宗教的關聯(lián)21-39
  • 一、在東西方觀點比照中界定漢學研究中的語言修辭21-24
  • 二、中國文學的宗教意蘊24-39
  • 第四章 余國藩翻譯思想論39-42
  • 一、余譯本《西游記》簡介39
  • 二、余國藩的翻譯思想39-40
  • 三、余國藩的翻譯策略40-42
  • 結語42-43
  • 參考文獻43-46
  • 致謝46

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 周群;;宗教與文學[J];江蘇社會科學;2006年04期

2 張惠;;關鍵的“誤譯”和有意的“誤讀”[J];濟南大學學報(社會科學版);2011年05期

3 張惠;;中美紅學的交鋒與雙贏:周汝昌與余英時對當今紅學研究格局之貢獻[J];紅樓夢學刊;2012年05期

4 孟令君;;孫悟空悲劇人格分析[J];文學教育(下);2011年04期



本文編號:872969

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/872969.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶3544a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com