天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

基于女性主義翻譯理論對(duì)《了不起的蓋茨比》兩個(gè)中譯本的對(duì)比分析

發(fā)布時(shí)間:2017-09-07 22:16

  本文關(guān)鍵詞:基于女性主義翻譯理論對(duì)《了不起的蓋茨比》兩個(gè)中譯本的對(duì)比分析


  更多相關(guān)文章: 女性主義 翻譯 對(duì)比 性別意識(shí)


【摘要】:本文從女性主義翻譯理論的角度出發(fā)對(duì)《了不起的蓋茨比》的鄧若虛譯本和喬志高譯本進(jìn)行對(duì)比,旨在分析女性譯者的性別意識(shí)與翻譯實(shí)踐之間的關(guān)系。發(fā)現(xiàn)女性譯者鄧若虛雖然不是女性主義譯者,但其性別意識(shí)在譯文中有所顯現(xiàn),且鄧若虛的譯本相對(duì)于男性譯者喬志高的譯本來(lái)說(shuō),從某些程度上改變了女性在翻譯中受到的不公正對(duì)待,并讓女性角色在譯本中得到顯現(xiàn)。
【作者單位】: 北京航空航天大學(xué);
【關(guān)鍵詞】女性主義 翻譯 對(duì)比 性別意識(shí)
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 1.引言女性主義又被稱為女權(quán)主義,其起源可追溯到18世紀(jì)啟蒙時(shí)代的思想家,在19世紀(jì)逐漸發(fā)展成為婦女解放運(yùn)動(dòng)。女性主義在發(fā)展過(guò)程中,由于其所在地區(qū)、社會(huì)環(huán)境、歷史背景、目的及其他方面因素的不同,形成了很多不同的流派。雖然女性主義有很多流派,有著差別很大甚至是針鋒相

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 邵娟;;女性主義翻譯理論在中國(guó)[J];棗莊學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期

2 劉茵;李晶晶;;女性主義翻譯思想在中文譯本中的體現(xiàn)[J];河南商業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2006年04期

3 陳吉榮;張小朋;;論張愛玲女性主義翻譯詩(shī)學(xué)的本土化策略[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2007年06期

4 林倩倩;;女性主義翻譯思想及在小說(shuō)漢譯中的例證[J];滁州學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期

5 易春芳;李建利;;從女性主義翻譯研究的視角比較《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》兩譯本[J];西北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

6 陳鈺;黎清群;;消費(fèi)文化下的女性主義翻譯——析The Colour Purple的中譯本[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2011年11期

7 王穎平;;西方女性主義翻譯理論剖析[J];知識(shí)經(jīng)濟(jì);2010年13期

8 陳丹;;“冰山一角”:女性主義翻譯視角下譯者性別意識(shí)的顯現(xiàn)——以《簡(jiǎn)·愛》兩中譯本為例[J];青年文學(xué)家;2013年26期

9 陳瑩;;女性主義翻譯理論下《愛瑪》兩中文譯本的比較[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2014年05期

10 韓靜;周思思;劉含穎;;女性主義翻譯理論對(duì)譯者地位的影響[J];青年文學(xué)家;2010年07期

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 陳喜榮;加拿大女性主義翻譯研究中的性別[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 陸晶;《野草在歌唱》兩個(gè)中譯本的比較研究[D];廣西師范大學(xué);2015年

2 賈健;張愛玲譯作中“女性意識(shí)”研究[D];華中師范大學(xué);2015年

3 孫傳峗;女性主義翻譯理論視閾下翟理斯《聊齋志異》英譯本研究[D];西南交通大學(xué);2016年

4 楊虹;[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2016年

5 周勤;試論女性主義翻譯理論及其翻譯策略[D];湖南師范大學(xué);2011年

6 李琦;從目的論的角度分析女性主義翻譯研究[D];湖南大學(xué);2007年

7 嚴(yán)小婷;女性主義翻譯理論視角下對(duì)《鐘形罩》三漢譯本的比較研究[D];濟(jì)南大學(xué);2013年

8 陳泠;從女性主義翻譯理論來(lái)看女性小說(shuō)[D];復(fù)旦大學(xué);2012年

9 張鈴;女性主義翻譯理論視角下《紫色》三個(gè)漢譯本的對(duì)比分析[D];天津理工大學(xué);2015年

10 楊雯;從操縱理論角度談女性主義翻譯[D];寧波大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):810198

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/810198.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bb8d2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com