小說(shuō)《白鹿原》中的民俗英譯策略
本文關(guān)鍵詞:小說(shuō)《白鹿原》中的民俗英譯策略
更多相關(guān)文章: 陳忠實(shí) 《白鹿原》 英譯本 民俗英譯 策略化
【摘要】:當(dāng)代小說(shuō)佳作《白鹿原》在國(guó)際閱讀視野之內(nèi),引發(fā)了一系列的轟動(dòng),并被海外漢學(xué)家先后翻譯成不同版本。但是《白鹿原》能夠在當(dāng)代文壇中獨(dú)占鰲頭,除了在宏篇史詩(shī)體制敘事風(fēng)格的籠罩因素之外,更突出的在于其對(duì)西北鄉(xiāng)土文化土壤的牢牢根植。盡管更多的人認(rèn)為《白鹿原》是一部中國(guó)化了的《百年孤獨(dú)》,當(dāng)中汲取了大量的魔幻現(xiàn)實(shí)主義筆法,但是作者陳忠實(shí)先生卻對(duì)此矢口否認(rèn),并高舉民俗回歸的大旗。由于《白鹿原》與民俗生活之間存在著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,在翻譯活動(dòng)中困難也就不請(qǐng)自來(lái),那就是民俗英譯的問(wèn)題。如果不能對(duì)這些民俗語(yǔ)言和民俗意象展開(kāi)較好的策略化翻譯,就不能實(shí)現(xiàn)跨文化的傳播。楊孝明先生的英譯本《白鹿原》在很多細(xì)節(jié)處理上,解決了這一問(wèn)題,并且成為各種外文翻譯版本的借鑒榜樣。
【作者單位】: 賀州學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 陳忠實(shí) 《白鹿原》 英譯本 民俗英譯 策略化
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 比較文學(xué)和翻譯文學(xué)隨著文化全球化進(jìn)程的演變而逐漸蔚然成風(fēng),并通過(guò)自身的體制優(yōu)勢(shì),很大程度上推動(dòng)了民族文化之間的交流,也或多或少促進(jìn)了國(guó)際貿(mào)易領(lǐng)域中文化產(chǎn)品貿(mào)易活動(dòng)的頻繁。漢語(yǔ)是世界上使用人口最多的語(yǔ)言,而英語(yǔ)則是世界上使用范圍最廣的,中文名著和英文作品之間的
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 吳建偉;《白鹿原》與社會(huì)審美心理[J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期
2 賈志宏;《白鹿原》中的“神靈”與“鬼怪”[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2004年04期
3 皇甫世奎;從兩性文化看《白鹿原》中的女性形象[J];唐都學(xué)刊;2004年05期
4 李清霞;審慎的態(tài)度 冷靜的批評(píng)——2004年《白鹿原》研究綜述[J];小說(shuō)評(píng)論;2005年04期
5 姜敏;;白鹿原上的精靈——論《白鹿原》中女性形象的悲劇性[J];安徽文學(xué)(下半月);2006年12期
6 史林盈;;《白鹿原》女性意識(shí)的演變[J];文學(xué)教育(上);2007年10期
7 楊梅;;民族文化的精魂——讀《白鹿原》有感[J];遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期
8 呂真真;;《白鹿原》在哪里?[J];讀書(shū);2008年05期
9 陳忠實(shí);;尋找屬于自己的句子——《白鹿原》寫(xiě)作手記(連載九)[J];小說(shuō)評(píng)論;2009年01期
10 黃齊光;;從紛亂到清明 從混沌到新生——試論《白鹿原》中的唯物辯證法[J];烏魯木齊職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2012年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 閻綱;;《白鹿原》鄉(xiāng)黨夜話[A];當(dāng)代文學(xué)研究資料與信息(2008.6)[C];2008年
2 王杰;;略論當(dāng)代中國(guó)文學(xué)的美學(xué)風(fēng)格、——兼論《白鹿原》的美學(xué)闡釋[A];東方叢刊(1999年第3輯 總第二十九輯)[C];1999年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 文心;《白鹿原》澄清不實(shí)報(bào)道[N];中國(guó)電影報(bào);2007年
2 王丹;電影《白鹿原》:恢弘蒼涼中國(guó)風(fēng)[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2012年
3 記者 徐佳;蹣跚行走《白鹿原》[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2012年
4 本報(bào)記者 石一寧;說(shuō)不盡的《白鹿原》[N];文藝報(bào);2004年
5 本報(bào)記者 甘文瑾;《白鹿原》:要準(zhǔn)確把握歷史觀和主題內(nèi)涵[N];中國(guó)電影報(bào);2007年
6 周珍;舞劇《白鹿原》教學(xué)實(shí)踐雙豐收[N];中國(guó)文化報(bào);2007年
7 向紅邋小玲 實(shí)習(xí)生 尚甜 盧峰 陳婷;舞劇《白鹿原》成功演出備受好評(píng)[N];陜西日?qǐng)?bào);2007年
8 胡軍;《白鹿原》電影改編受關(guān)注[N];文藝報(bào);2007年
9 沈洪;難產(chǎn)14年,電影《白鹿原》不能承受之重[N];西部時(shí)報(bào);2007年
10 任晶晶邋曾祥書(shū);《白鹿原》紀(jì)念座談會(huì)在京召開(kāi)[N];文藝報(bào);2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 姚芮玲;從比較視野看《白鹿原》對(duì)文化與人性悖謬情境的發(fā)掘[D];陜西師范大學(xué);2008年
2 王春陽(yáng);《白鹿原》對(duì)現(xiàn)代革命歷史的敘述、重建與超越[D];西南大學(xué);2010年
3 蘇丹;《白鹿原》地域性語(yǔ)言及其成因[D];中南大學(xué);2010年
4 金鴻雁;論《白鹿原》中民俗文化的特征及其價(jià)值[D];延邊大學(xué);2007年
5 董煒;《白鹿原》人物悲劇命運(yùn)研究[D];延邊大學(xué);2007年
6 張婷;論《白鹿原》的地域文化內(nèi)涵[D];河北師范大學(xué);2012年
7 張麗娟;《白鹿原》敘事藝術(shù)探析[D];廣西大學(xué);2013年
8 練淑敏;《白鹿原》的修改、改編及其闡釋[D];河南師范大學(xué);2014年
9 劉景景;《白鹿原》電影和原著的修辭學(xué)對(duì)比[D];河南師范大學(xué);2014年
10 安海燕;試析連環(huán)畫(huà)版《白鹿原》中的人物服飾刻畫(huà)方法[D];河北科技大學(xué);2014年
,本文編號(hào):728823
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/728823.html