淺談?wù)Z境文化對英美文學(xué)翻譯的影響
本文關(guān)鍵詞:淺談?wù)Z境文化對英美文學(xué)翻譯的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隨著時代的發(fā)展,中國和西方之間的交流越來越頻繁,其中英美文學(xué)翻譯是中西方文化交流和溝通的重要橋梁。語境對英美文學(xué)翻譯有很大的影響,尤其是文化語境。所以我們在翻譯英美文學(xué)作品的時候要充分考慮到原作者、譯者和目標(biāo)讀者群這三者文化語境的不同及其對英美文學(xué)翻譯的影響。
【作者單位】: 中國民航大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 語境文化 英美文學(xué) 翻譯
【基金】:2015年度中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)費中國民航大學(xué)人文社科專項:民航術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化及其漢譯策略研究,項目編號:3122015R007
【分類號】:I046;H315.9
【正文快照】: 人們在語言交際中會依賴交流雙方言辭的表現(xiàn)或者是依賴自己的主觀判斷來理解和運用語言,這個被依賴的對象就被稱作語境。波蘭的人類學(xué)家馬林諾夫斯基是最早提出語境這一概念的,他還把語境分成情景語境和文化語境這兩種,情景語境也就是語言性語境,而文化語境指的是非語言性語境
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蘇海霞;;英美文學(xué)閱讀中的美學(xué)欣賞特征[J];美與時代;2005年12期
2 ;《英美文學(xué)研究論叢》征稿啟事[J];英美文學(xué)研究論叢;2007年01期
3 ;《英美文學(xué)研究論叢》征稿啟事[J];英美文學(xué)研究論叢;2007年02期
4 ;“英美文學(xué)國際研討會”通知[J];外語界;2008年06期
5 ;英美文學(xué)國際研討會通知[J];外語電化教學(xué);2008年06期
6 ;《英美文學(xué)研究論叢》征稿啟事[J];英美文學(xué)研究論叢;2008年02期
7 ;英美文學(xué)國際研討會通知[J];英美文學(xué)研究論叢;2008年02期
8 ;英美文學(xué)國際研討會通知[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2008年06期
9 ;英美文學(xué)國際研討會通知[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2009年01期
10 沈莉娟;;學(xué)習(xí)英美文學(xué)的價值和現(xiàn)實意義[J];科技資訊;2009年14期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 高巍;江寧康;;文學(xué)與階級身份建構(gòu)——英美文學(xué)批評新論探究[A];中國中外文藝?yán)碚搶W(xué)會年刊(2010年卷)——文學(xué)理論前沿問題研究[C];2010年
2 王敏;;個人敘事與集體敘事的沖突與矛盾——十七年英美文學(xué)譯介研究[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
3 莊天賜;;運用英美文學(xué)的層進(jìn)式教學(xué)模式培養(yǎng)創(chuàng)新型英語人才[A];創(chuàng)新沈陽文集(B)[C];2009年
4 沈卓鋒;;英語專業(yè)學(xué)生英美文學(xué)名著閱讀現(xiàn)狀調(diào)查研究——以北京物資學(xué)院為例[A];語言與文化研究(第十四輯)[C];2014年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 白雪蓮;英美文學(xué)教材建設(shè)的新嘗試[N];中華讀書報;2002年
2 牡丹江師范學(xué)院 李旭中;英美文學(xué)教育助力大學(xué)生素質(zhì)培養(yǎng)[N];中國教育報;2011年
3 李彬彬;我國英美文學(xué)研究的學(xué)術(shù)重鎮(zhèn)[N];中國社會科學(xué)院院報;2008年
4 上海外國語大學(xué) 周敏;“方法無意識”:國際英美文學(xué)研究新動向[N];社會科學(xué)報;2013年
5 外文所 玫柯;英美文學(xué)研究的發(fā)展現(xiàn)狀[N];中國社會科學(xué)院院報;2006年
6 北京大學(xué)外國語學(xué)院英語系 郝田虎;研究英美文學(xué) 手稿不可或缺[N];中國社會科學(xué)報;2014年
7 喬蘭;大學(xué)都需用英語授課嗎[N];人民日報;2003年
8 朱珉迕;說中文和“拌洋葷”[N];解放日報;2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 孟心靈;讀者反應(yīng)批評理論與英美文學(xué)閱讀教學(xué)[D];山東師范大學(xué);2008年
2 孟博;英美文學(xué)理論漢譯的描寫性研究(1917-1949)[D];北京語言大學(xué);2008年
本文關(guān)鍵詞:淺談?wù)Z境文化對英美文學(xué)翻譯的影響,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:486647
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/486647.html