天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

淺析哈金自譯作品《落地》

發(fā)布時間:2017-06-10 11:15

  本文關(guān)鍵詞:淺析哈金自譯作品《落地》,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:自譯作為一種特殊的翻譯現(xiàn)象,由于經(jīng)常出現(xiàn)大量的刪改,被眾多學(xué)者認(rèn)為不忠實,因而不屬于真正的翻譯。本文將華裔作家哈金自譯的短篇小說《落地》作為研究文本,發(fā)現(xiàn)中文譯本與英文原作保持了高度的忠實。另外,哈金的自譯本與其他眾多自譯作品的翻譯方向不同,即英譯漢,考慮到英文并非哈金的母語,哈金的自譯本在某種程度上可以被看作是一種回譯。
【作者單位】: 陜西中醫(yī)藥大學(xué)外語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】自譯 哈金 《落地》
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 0引言自譯(self-translation or auto translation)是一種特殊的翻譯現(xiàn)象,即原文作者本人承擔(dān)譯者的任務(wù),將原文翻譯成另外一種語言。一般的自譯研究都是以文學(xué)翻譯為研究對象。目前被研究較多的外國自譯作家有泰戈爾、布羅茨基、內(nèi)克特和納博科夫。國內(nèi)作家包括蕭乾、張愛玲

  本文關(guān)鍵詞:淺析哈金自譯作品《落地》,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:438299

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/438299.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶01d41***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲欧美日韩综合在线成成| 国产精品免费不卡视频| 成在线人免费视频一区二区| 日韩欧美国产精品自拍| 国产精品日韩欧美第一页| 日韩欧美国产三级在线观看| 亚洲视频偷拍福利来袭| 精品女同一区二区三区| 国产欧美日韩一级小黄片| 99国产高清不卡视频| 九七人妻一区二区三区| 日本免费一区二区三女| 亚洲五月婷婷中文字幕| 99久久国产综合精品二区| 一区二区日本一区二区欧美| 99一级特黄色性生活片| 日韩性生活片免费观看| 亚洲综合日韩精品欧美综合区| 国内外激情免费在线视频| 欧美一区二区三区播放| 亚洲另类女同一二三区| 成人精品日韩专区在线观看| 国产在线小视频你懂的| 青青久久亚洲婷婷中文网| 免费一区二区三区少妇 | 中文日韩精品视频在线| 欧美日韩国产精品第五页| 亚洲乱妇熟女爽的高潮片| 日韩高清中文字幕亚洲| 色婷婷成人精品综合一区| 91午夜少妇极品福利| 91人妻人人揉人人澡人| 白丝美女被插入视频在线观看| 中文字幕乱码免费人妻av| 亚洲高清中文字幕一区二区三区| 日韩精品毛片视频免费看| 日韩精品小视频在线观看| 国产欧美另类激情久久久| 亚洲国产婷婷六月丁香| 美国欧洲日本韩国二本道| 日本高清中文精品在线不卡|