天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中日近代語(yǔ)言變革運(yùn)動(dòng)與翻譯小說(shuō)的文體嬗變

發(fā)布時(shí)間:2024-01-21 10:33
  中國(guó)清末民初的"白話文運(yùn)動(dòng)"和日本"言文一致運(yùn)動(dòng)"是中日近代思想文化轉(zhuǎn)型的重要著力點(diǎn)——即語(yǔ)言形態(tài)的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化。從微觀層面看,日語(yǔ)小說(shuō)的譯介是中國(guó)近代語(yǔ)言變革運(yùn)動(dòng)乃至新文化運(yùn)動(dòng)的導(dǎo)火索,同時(shí)中日翻譯小說(shuō)的文體也能反映出中日近代語(yǔ)言變革運(yùn)動(dòng)的歷史痕跡。中日兩國(guó)的翻譯小說(shuō)有三種較為相似的文體,且呈現(xiàn)出類似的文體嬗變軌跡,即"漢文直譯體"/"文言體"向"雅俗折衷體"/"文白參半體"過(guò)渡,最終確立"言文一致體"/"新白話文體"。三種文體的嬗變軌跡并非呈現(xiàn)線性展開(kāi),而是在并存、悖離、融合之中顯露出總體的發(fā)展態(tài)勢(shì)。這種文體嬗變軌跡的生成以及兩國(guó)語(yǔ)言變革內(nèi)核的差異,是由當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化語(yǔ)境所致。

【文章頁(yè)數(shù)】:10 頁(yè)

【文章目錄】:
一、日本的“漢文直譯體”和中國(guó)的“文言體”
    (一)日本的“漢文直譯體”
    (二)中國(guó)的“文言體”
    (三)“漢文直譯體”和“文言體”的變革力度
二、日本的“雅俗折衷體”和中國(guó)的“文白參半體”
    (一)日本的“雅俗折衷體”
    (二)中國(guó)的“文白參半體”
    (三)“雅俗折衷體”和“文白參半體”出現(xiàn)的歷史必然性
三、日本的“言文一致體”和中國(guó)的“新白話文體”
    (一)日本的“言文一致體”
    (二)中國(guó)的“新白話文體”
    (三)“言文一致體”和“新白話文體”的語(yǔ)言變革向度
四、余論



本文編號(hào):3881812

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3881812.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0008f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com