天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

文學翻譯中的語義遷移研究——以基于信息貢獻度的主題詞提取方法為例

發(fā)布時間:2024-01-21 09:01
  本文嘗試提出信息貢獻度這一概念,描述翻譯文本中的詞匯因其對譯文特定部分或主題貢獻最大的信息量而被賦予相應的權重。信息貢獻度有其信息論、語料庫語言學、翻譯文學、文化傳播以及翻譯的文化研究等多重理論基礎和研究價值。與傳統(tǒng)的語料庫經(jīng)典研究方法和大數(shù)據(jù)研究方法相比,信息貢獻度研究方法具有獨特作用,可應用于多種與語義相關的研究。借助于Python構建的合理算法,實現(xiàn)了文學翻譯作品歷時性不同譯本之間的文化意象的系統(tǒng)化對比研究。研究結果表明,基于信息貢獻度方法的語義遷移研究是以文本語義結構作為研究的出發(fā)點,不僅保留了傳統(tǒng)語料庫研究方法的精髓,還為大數(shù)據(jù)時代Python工具在翻譯文學和語料庫翻譯學領域里的應用開拓了新前景。

【文章頁數(shù)】:8 頁

文學翻譯中的語義遷移研究——以基于信息貢獻度的主題詞提取方法為例


文學翻譯中的語義遷移研究——以基于信息貢獻度的主題詞提取方法為例


文學翻譯中的語義遷移研究——以基于信息貢獻度的主題詞提取方法為例



本文編號:3881673

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3881673.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶6bd92***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com