《窮人如何拯救資本主義》翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-05-14 07:12
本文關(guān)鍵詞:《窮人如何拯救資本主義》翻譯實(shí)踐報(bào)告,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本次翻譯實(shí)踐所選取的英文文本《窮人如何拯救資本主義》是約翰·霍普·布萊恩特寫(xiě)的一本英文暢銷(xiāo)書(shū),且目前尚未有譯本。該書(shū)屬于經(jīng)濟(jì)題材,旨在揭露目前貧富差距加大以及救濟(jì)了窮人卻收效甚微的原因,并為幫助他們脫貧致富提供了一個(gè)前進(jìn)方向和一些具體、有效的措施,以使他們更容易擺脫貧困,創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)機(jī)遇和更美好的未來(lái)。本文是在完成此書(shū)相關(guān)內(nèi)容的翻譯后,理論聯(lián)系實(shí)際,通過(guò)對(duì)所譯內(nèi)容和翻譯過(guò)程進(jìn)行描述、分析、總結(jié)和反思,進(jìn)而撰寫(xiě)的實(shí)踐報(bào)告。該實(shí)踐報(bào)告由對(duì)翻譯任務(wù)的介紹,翻譯過(guò)程描述,案例分析以及總結(jié)四個(gè)部分構(gòu)成。第一章是譯者對(duì)翻譯任務(wù)具體內(nèi)容的描述。翻譯過(guò)程描述是對(duì)整個(gè)翻譯實(shí)踐過(guò)程的描述,包括譯前所做的一系列準(zhǔn)備、譯者具體的翻譯過(guò)程以及翻譯完成后應(yīng)該注意的事項(xiàng)。整篇翻譯實(shí)踐報(bào)告中案例分析是重點(diǎn)內(nèi)容,它主要描述了譯者在翻譯過(guò)程當(dāng)中遇到的一些問(wèn)題,以及如何在奈達(dá)功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,應(yīng)用直譯、意譯、語(yǔ)序調(diào)整、長(zhǎng)句拆譯等翻譯方法和策略進(jìn)行翻譯,以實(shí)現(xiàn)譯文能夠傳神的再現(xiàn)原文思想和內(nèi)容的目的,提高譯者的翻譯實(shí)踐能力。最后,譯者對(duì)自己的翻譯實(shí)踐進(jìn)行了反思和總結(jié),得出翻譯經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),從而為以后的翻譯實(shí)踐活動(dòng)夯實(shí)基礎(chǔ)。在完成此次翻譯實(shí)踐報(bào)告后,譯者感覺(jué)收獲頗豐。雖然這次的實(shí)踐對(duì)譯者來(lái)說(shuō)是一個(gè)不小的挑戰(zhàn),但卻使自己的翻譯水平得到了很大提高,更對(duì)相關(guān)翻譯理論和方法有了進(jìn)一步認(rèn)識(shí),同時(shí)譯者也認(rèn)識(shí)到自己的不足之處,可以在今后翻譯過(guò)程中有針對(duì)性的加以彌補(bǔ)。
【關(guān)鍵詞】:翻譯過(guò)程 功能對(duì)等理論 翻譯方法
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-7
- Introduction7-9
- Chapter I Task Description9-11
- 1. Introduction to the Book and Its Author9
- 2. Reasons for Choosing the Book of How the Poor Can Save Capitalism9-11
- Chapter II Description of the Translation Process11-15
- 1. Preparation before Translation11
- 2. Translation process11-13
- 3. Matters after the Translation Process13-15
- Chapter III Analysis on the Translation Cases15-23
- 1. Problems Met in the Translation15-16
- 2. Theoretical Thinking about the Problems16-17
- 3. Case Analysis17-23
- Conclusion23-24
- Bibliography24-25
- Appendix I25-50
- Appendix II50-69
- Acknowledgements69-70
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 曲丹;《自信的力量》翻譯實(shí)踐報(bào)告(第五章)[D];遼寧大學(xué);2014年
2 王姝;《生活好壽命長(zhǎng)》的翻譯實(shí)踐報(bào)告(第一部分第二章)[D];遼寧大學(xué);2014年
3 賈瑩潔;《加拿大商業(yè)移民項(xiàng)目介紹》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];鄭州大學(xué);2014年
本文關(guān)鍵詞:《窮人如何拯救資本主義》翻譯實(shí)踐報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):364511
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/364511.html
最近更新
教材專著