天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

周國平作品漢譯俄翻譯技巧探析

發(fā)布時間:2017-05-13 11:00

  本文關(guān)鍵詞:周國平作品漢譯俄翻譯技巧探析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:翻譯是不同國家和民族的語言得以交流的最重要手段,在全球化背景下,翻譯對文化傳播的意義也更加明顯,文學(xué)的翻譯則是傳播文化的一種便捷途徑。俄漢語兩種語言分別屬于印歐語系和漢藏語系,語法差異較大。所以,在漢譯俄過程中翻譯人員需要弄清各個句子之間的關(guān)系,并關(guān)注詞匯的搭配問題。本文以周國平三篇翻譯作品為基礎(chǔ),探究漢譯俄翻譯中的常見翻譯技巧。本文共分為三個部分,第一部分譯俄概述當(dāng)今漢文學(xué)翻譯,首先介紹了當(dāng)今漢譯俄文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀,再從實際出發(fā),介紹漢譯俄文學(xué)翻譯原則。本文第二部分與第三部分相呼應(yīng),分別從翻譯用詞到翻譯用句的兩個方面出發(fā)。在第二章中,筆者將詞匯翻譯技巧分為詞的引申、增減和轉(zhuǎn)換三種情況討論。其中,根據(jù)俄語的用詞特點,可將譯文中的詞匯進行增加或減少詞匯的處理,或?qū)⒃~匯的此類進行轉(zhuǎn)換,比如原文中的動詞轉(zhuǎn)換為名詞等。第三部分從句法出發(fā),因俄語和漢語的句式結(jié)構(gòu)不同,比較兩者的差異,尋找句式的異同,從而探究翻譯技巧。作者運用句子的合并于拆分,反面著筆以及次序調(diào)換等三種翻譯技巧進行分析,力求翻譯達(dá)到“信、達(dá)、雅”的要求。最后,筆者對文章進行總結(jié),總結(jié)出在漢譯俄中常見的翻譯技巧,為日后的翻譯工作打下基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】:文學(xué)翻譯 漢譯俄 翻譯技巧
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H35;I046
【目錄】:
  • 中文摘要4-5
  • Рзюме5-7
  • 緒論7-9
  • 第一章 當(dāng)今漢譯俄文學(xué)翻譯概述9-12
  • 1.1 漢譯俄翻譯的發(fā)展現(xiàn)狀9-10
  • 1.2 文學(xué)作品的翻譯原則10-12
  • 第二章 周國平作品中的詞匯翻譯12-16
  • 2.1 詞義的引申12-13
  • 2.2 增減詞13-14
  • 2.3 成分的轉(zhuǎn)換14-16
  • 第三章 周國平作品中句子的翻譯16-19
  • 3.1 分句與合句16-17
  • 3.2 調(diào)整詞序17
  • 3.3 反面著筆17-19
  • 結(jié)語19-20
  • 參考文獻20-22
  • 致謝22-24
  • 附件:原文/譯文24-49

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 魯先圣;;人生的抉擇[J];幸福(悅讀);2008年06期

2 李趙;;周國平:兩個女兒來自同一個神[J];婚姻與家庭(社會紀(jì)實);2010年04期

3 王玉強;;未經(jīng)省察的人生沒有價值——讀周國平[J];山東教育;2010年08期

4 陳娟;;周國平、李鴻谷對話大學(xué)生:做自己讀書的主人[J];中國教師;2013年01期

5 任俊華;;父愛的絕唱——周國平與《妞妞—一個父親的札記》[J];伊犁教育學(xué)院學(xué)報;2005年04期

6 苗瓊;;生命中的“寶貝”——讀周國平《寶貝,寶貝》[J];文學(xué)教育(中);2010年10期

7 艾美華;韓婷;;評周國平《妞妞》的生命對話——父愛情懷[J];文學(xué)界(理論版);2011年04期

8 韓振峰;薛建明;;周國平散文生命觀之解析[J];語文建設(shè);2013年21期

9 朱邦國;智者的美——讀周國平的《自我二重奏》[J];名作欣賞;1994年01期

10 ;喜歡周國平的散文,原因是:充滿人生的哲理[J];全國新書目;1999年02期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 本報記者 王小魯;周國平一個靈活的閱讀者[N];中國郵政報;2004年

2 本報實習(xí)生 華雯菁 記者 吳越;周國平“分析”自己文章:69分[N];文匯報;2012年

3 老許;周國平寬容的力量[N];山西日報;2013年

4 蘇曉明;周國平另一種散文作家[N];中國保險報;2000年

5 本報記者 李瓊 肖念濤;變窮金洞為真“金洞”[N];中國財經(jīng)報;2003年

6 本報記者 夏欣;周國平:教育引導(dǎo)人類的心智生活[N];光明日報;2002年

7 陳述;周國平:一個思想者的獨舞[N];吉林日報;2004年

8 盡心;周國平:平淡是真[N];人民日報海外版;2006年

9 一丁;周國平為什么懷念善良、豐富、高貴?[N];中國圖書商報;2007年

10 艾蝶;周國平耳順年推第四本散文集[N];中國新聞出版報;2007年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 庫里科娃·柳德米拉;周國平作品漢譯俄翻譯技巧探析[D];黑龍江大學(xué);2015年


  本文關(guān)鍵詞:周國平作品漢譯俄翻譯技巧探析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:362329

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/362329.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c227d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com