天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

古丁的翻譯與魯迅

發(fā)布時間:2022-01-21 18:22
  <正>一、翻譯外國左翼文學理論加入左聯(lián)1932年11月魯迅的"北平五講",在青年學生中引起了巨大轟動。九一八事變后,原東北大學學生古丁(1)與其他學生一起跟隨校長張學良南下流亡,借讀在北京的大學(可能是中國大學)。雖然目前沒有證據(jù)證明古丁確實在現(xiàn)場聆聽過魯迅的演講,但他一定感受到了魯迅北平五講的轟動效 

【文章來源】:魯迅研究月刊. 2020,(05)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:8 頁

【文章目錄】:
一、翻譯外國左翼文學理論加入左聯(lián)
二、“大戰(zhàn)士”精神的繼承與翻譯
    (一)池田幸子《最后一會的魯迅》
    (二)增田涉《魯迅書簡一束》
    (三)增田涉、胡風等著《魯迅著書解題》
小結(jié)


【參考文獻】:
期刊論文
[1]古丁的日語文學翻譯:以俄、歐文學的重譯為中心[J]. 梅定娥.  沈陽師范大學學報(社會科學版). 2019(01)



本文編號:3600738

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3600738.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e897e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com