天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

語(yǔ)音象似性與聯(lián)綿詞的翻譯——以康達(dá)維譯《文

發(fā)布時(shí)間:2022-01-20 03:43
  聯(lián)綿詞的主要功能是描摹聲貌,即以聲音直接傳達(dá)形象,其實(shí)質(zhì)是語(yǔ)音象似性。聯(lián)綿詞因其特殊音義關(guān)系,形成模糊的語(yǔ)義和難以傳達(dá)的語(yǔ)音效果,常被認(rèn)為不可譯。然而美國(guó)漢學(xué)家康達(dá)維以押頭韻的詞組翻譯聯(lián)綿詞,部分傳達(dá)了聯(lián)綿詞的音韻效果,這一翻譯實(shí)踐表明,語(yǔ)音象似性既給譯者造成了困難,也在理論上構(gòu)成了語(yǔ)際翻譯的基礎(chǔ),因?yàn)樵谡Z(yǔ)言象似性的制約下,不同的語(yǔ)言在表達(dá)相同的意義時(shí)傾向于選擇相似的結(jié)構(gòu)形式。 

【文章來(lái)源】:蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,36(08)

【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)

【文章目錄】:
一、聯(lián)綿詞的語(yǔ)音象似性
二、《文選·賦》聯(lián)綿詞的翻譯
三、象似性與可譯性


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]博士生導(dǎo)師訪談——訪胡壯麟教授[J]. 華銘.  外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2000(06)
[2]漢英擬聲表達(dá)異同初探[J]. 李榮軒.  中國(guó)翻譯. 1997(03)
[3]英語(yǔ)“連綿詞”[J]. 李玉麟.  山東外語(yǔ)教學(xué). 1983(03)



本文編號(hào):3598108

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3598108.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1d2bc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com