天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

松本清張小說在中國大陸的受容

發(fā)布時間:2021-11-13 00:33
  松本清張是日本社會派推理小說的代表作家。1980年5月,根據松本清張代表作《砂器》改編的電影在中國大陸上映,其精巧的布局及高超的心理描寫,受到中國觀眾的喜愛。隨即,松本清張的小說乘借電影之余熱,被大量翻譯出版,傳播甚廣。直至今天,其作品仍多次被不同譯者、不同出版社翻譯再版。為了廓清松本清張小說在中國的接受情況,本論文擬以接受美學為理論指導,全面梳理松本清張小說在我國各時期的翻譯出版歷史及現(xiàn)狀,全面分析松本清張作品在中國大陸廣為傳播的原因。本論文主要由以下五部分組成。序論部分主要由研究目的和意義、文獻綜述、理論基礎、研究方法、創(chuàng)新點以及今后的課題組成。第一章首先對中國大陸有關松本清張作品的譯本進行梳理,分析其譯介歷史。松本清張小說在中國的譯介主要分為三個階段。第一階段是從1949年至1980年。這期間有《日本的黑霧》《日本改造法案:北一輝之死》《點與線》三部作品翻譯成中文出版。閱讀者數(shù)量少,其作品尚未得到充分認識。第二階段是從1980年至1989年。這一階段,以電影《砂器》為契機,中國出現(xiàn)松本清張作品出版熱潮。第三階段是從1990年至今,《點與線》《砂器》《零的焦點》等作品多次由不同的出... 

【文章來源】:山東師范大學山東省

【文章頁數(shù)】:73 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
要旨
はじめに
    一、研究の動機と意義
    二、先行研究
    三、理論基礎と研究方法
    四、論文における斬新さと今後の課題
第一章 中國における松本清張小説の伝播の歴史遡り
    第一節(jié) 松本清張小説の翻訳及び出版現(xiàn)狀
    第二節(jié) 時代背景と松本清張文學の伝播
第二章 マスコミの報道から見る松本清張文學の受容特徴
    第一節(jié) 中國のマスコミにおける松本清張文學に関する記事について
    第二節(jié) 中國探偵小説の影響への考察
第三章 中國読者によく読まれた松本清張小説への分析
    第一節(jié) アンケート調査及びその分析
    第二節(jié) 何故読まれたか――『ゼロの焦點』『點と線』『砂の器』を中心に
結論
注釈
參考文獻
付録
謝辭


【參考文獻】:
期刊論文
[1]我國文學傳播學學科體系研究芻議[J]. 楊立川.  人文雜志. 2013(11)
[2]松本清張影視作品的精神世界探析[J]. 張雷.  電影文學. 2013(02)
[3]文學解釋學是一門復雜的藝術——接受美學原理及其來龍去脈[J]. 方維規(guī).  社會科學研究. 2012(02)
[4]純文學與大眾文學之間——論松本清張推理小說的二象性[J]. 奚皓暉,湯茹瓊.  浙江外國語學院學報. 2012(01)
[5]松本清張創(chuàng)作風格形成的要因分析[J]. 馮莉.  時代文學(上). 2010(05)
[6]文學傳播學論綱[J]. 李永平.  當代傳播. 2010(05)
[7]松本清張的推理小說與改革開放后的中國[J]. 王成.  日語學習與研究. 2010(04)
[8]松本清張及其作品在中國期刊論文研究綜述[J]. 張冰.  大眾文藝. 2010(07)
[9]淺析松本清張的社會派推理小說——以《砂器》和《點與線》為中心[J]. 申秀逸,孫立成.  小說評論. 2009(S2)
[10]日本大眾文學研究與文學史的重構[J]. 王志松.  日語學習與研究. 2009(01)



本文編號:3491952

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3491952.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶519e3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com