20世紀20年代至50年代末荷蘭的中國文學(xué)翻譯與中國研究
發(fā)布時間:2021-07-10 11:31
20世紀20年代至50年代末,中國文學(xué)翻譯和研究在荷蘭呈增長趨勢,與19世紀相比,出現(xiàn)了一些新的特點和動向。本文梳理了這段時期荷蘭的中國文學(xué)翻譯的成就、特點,以及中國語言文學(xué)研究在以萊頓大學(xué)和烏特勒支大學(xué)為代表的荷蘭高等教育體系中逐步形成的譜系。在勾勒這兩個面向的發(fā)展脈絡(luò)的同時,本文重點關(guān)注驅(qū)動這些新發(fā)展背后的政治經(jīng)濟動因。
【文章來源】:外國語文. 2020,36(04)北大核心
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 中國文學(xué)翻譯
1.1古代小說、戲劇翻譯
1.2現(xiàn)代小說翻譯
1.3詩歌和其他文體的翻譯
1.4小結(jié)
2 荷蘭的中國研究
2.1烏特勒支大學(xué)
2.2萊頓大學(xué)
3 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]17世紀初到20世紀初荷蘭的中國研究與中國文學(xué)翻譯[J]. 王文欣,姚建彬. 外國語文. 2016(06)
本文編號:3275832
【文章來源】:外國語文. 2020,36(04)北大核心
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 中國文學(xué)翻譯
1.1古代小說、戲劇翻譯
1.2現(xiàn)代小說翻譯
1.3詩歌和其他文體的翻譯
1.4小結(jié)
2 荷蘭的中國研究
2.1烏特勒支大學(xué)
2.2萊頓大學(xué)
3 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]17世紀初到20世紀初荷蘭的中國研究與中國文學(xué)翻譯[J]. 王文欣,姚建彬. 外國語文. 2016(06)
本文編號:3275832
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3275832.html