《沒(méi)有童話的童話書》的韓中翻譯報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:青島大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號(hào)】:H55;I046
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 邱揚(yáng);;翻譯即闡釋之再思考——談伽達(dá)默爾哲學(xué)闡釋觀在譯學(xué)中的批判性理解運(yùn)用[J];外國(guó)語(yǔ)文;2012年03期
2 盧小軍;;外宣翻譯“譯+釋”策略探析[J];上海翻譯;2012年02期
3 楊大亮;趙祥云;;政治文本翻譯探析[J];上海翻譯;2012年01期
4 王麗君;;紐馬克翻譯理論在漢英外事翻譯中的運(yùn)用[J];語(yǔ)言與文化研究;2010年02期
5 魯燕燕;余龍菊;;紐馬克的翻譯類型模式及其應(yīng)用研究[J];洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
6 范鋒;;淺談外宣翻譯中“譯前處理”的運(yùn)用[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
7 程曉;;文化翻譯理論在兒童文學(xué)翻譯中的應(yīng)用[J];洛陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
8 秦弓;五四時(shí)間兒童文學(xué)翻譯的特點(diǎn)[J];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院學(xué)報(bào);2004年04期
9 蔡平;翻譯方法應(yīng)以歸化為主[J];中國(guó)翻譯;2002年05期
10 陳麗莉;翻譯的異化和歸化[J];中國(guó)科技翻譯;1999年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 韓璐瑩;兒童文學(xué)翻譯的異化與歸化[D];山東師范大學(xué);2011年
2 蔣怡;從功能對(duì)等理論的角度看待外宣文體翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
本文編號(hào):2778400
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2778400.html