天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

布迪厄反思性社會學(xué)視角下《三體》英譯中劉宇昆的譯者慣習(xí)研究

發(fā)布時間:2020-05-19 09:17
【摘要】:本文以布迪厄反思性社會學(xué)的實踐觀為基礎(chǔ),嘗試以描述性方式研究劉宇昆的譯者慣習(xí)。作者以劉宇昆的《三體》英譯為個案,首先分析了其中翻譯選材、翻譯策略和寫作特點的呈現(xiàn),采用定性與定量相結(jié)合的方式考察文本,而后進一步以劉宇昆的翻譯觀念佐證他在翻譯過程中的策略選擇。劉宇昆的翻譯觀和翻譯選擇經(jīng)過概念化成為他的譯者主體性。作者將其譯者主體性再經(jīng)社會化,試圖探析劉宇昆的個人軌跡,通過觀察和比較其職業(yè)經(jīng)歷和社會關(guān)系,包括與作者、編輯的合作和與讀者的溝通,來解釋他的傾向和偏好。此外,本文輔以歷史研究法,對劉宇昆所處場域特點進行考察,其慣習(xí)在場域中形成并運作后與場域一道同劉宇昆作為譯者的傾向性行為模式相互影響。通過以上研究步驟,本文得出三個結(jié)論。首先,劉宇昆的譯者慣習(xí)不僅能通過翻譯選材呈現(xiàn),也能通過他的翻譯策略和寫作特點體現(xiàn)。這些策略選擇的背后又有其翻譯觀的推動。其次,劉宇昆的譯者慣習(xí)可進一步分為三類相互作用的子慣習(xí):翻譯慣習(xí)、寫作慣習(xí)和社會生活慣習(xí)。這些慣習(xí)促使他具備自己的風(fēng)格和主體性。最后,劉宇昆的譯者慣習(xí)在相關(guān)的場域運作,其間他的資本得到積累。
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9;I046

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 韋茁;;Translator's Subjectivity in the Choice of the Original Text——A Case Study of Lin Yutang's Six Chapters of a Floating Life[J];校園英語;2016年31期

2 Yu Nan;;Taking an Inclusive Approach[J];ChinAfrica;2016年12期

3 魏鳳玉;;The Cross-cultural communication of Confucianism introduced by Lin Yu-tang[J];山西青年;2017年02期

4 Mingdong Gu;;Translating China for Western Readers in the Context of Globalization(PartⅡ)[J];翻譯論壇;2016年04期

5 李丹丹;;A Contrastive Study on the Two Chinese versions of Washington Ivring's Rural Life in England[J];校園英語;2017年04期

6 Hou Weili;;HEART TO HEART[J];Beijing Review;2017年21期

7 ZHOU LIN;;Spotlight on Southwest China's Small Towns[J];China Today;2017年03期

8 楊瑞芬;;Translator's Subjectivity and Translator's Training in the Context of Globalization[J];校園英語;2017年12期

9 陸潺予;;Human Translator and Translation Technology[J];校園英語;2017年16期

10 Hou Weili;;Heart To Heart[J];ChinAfrica;2017年06期

相關(guān)會議論文 前10條

1 吳姍珊;;On the Translation of “Better City,Better Life”——From the Perspective of Skopos Theory[A];外國語文論叢(第4輯)[C];2010年

2 李游;;Fusion of Horizons in Literary Translation[A];外國語文論叢(第4輯)[C];2010年

3 楊蘋;胡曉;;The English Translation of Modern Chinese Prose——A Case Study of Selected Modern Chinese Prose Writings by Zhang Peiji[A];翻譯·跨文化旅游研究[C];2012年

4 蔡冿;王},

本文編號:2670673


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2670673.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7f02d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com