譯介學(xué)視角下《青銅葵花》的翻譯與傳播
【學(xué)位授予單位】:陜西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 黃芳萍;;譯介學(xué)視角下《扶!酚⒆g本的研究及啟示[J];桂林航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2017年01期
2 周彥;;再讀《譯介學(xué)》有感[J];東方翻譯;2016年03期
3 張曉楠;;從譯介學(xué)角度看《湯姆叔叔的小屋》在中國的翻譯[J];校園英語;2017年11期
4 張亞文;劉曉連;王妙;;譯介學(xué)視野下論賈平凹作品在西方的傳播[J];課程教育研究;2017年18期
5 倫志炫;;譯介學(xué)視角下《桃花源記》三個(gè)英譯本分析[J];中國文藝家;2017年09期
6 黃維j;;百愛神“背信棄義”——讀謝天振《譯介學(xué)》隨筆[J];東方翻譯;2009年01期
7 鄭曄;;譯介學(xué):當(dāng)代中國翻譯研究的新拓展——譯介學(xué)與翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)研討會(huì)綜述[J];東方翻譯;2013年04期
8 謝天振;;探索翻譯研究的新視野[J];東方翻譯;2014年05期
9 ;《譯介學(xué)導(dǎo)論》(第二版)出版[J];東方翻譯;2018年02期
10 陳吉榮;;翻譯與譯介學(xué)跨學(xué)科研究的新嘗試——《文學(xué)翻譯與譯介學(xué)理論新探》評(píng)介[J];廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 費(fèi)小平;;《翻譯研究與杰出的中國近現(xiàn)代文學(xué)研究學(xué)者資源的閱讀:譯介學(xué)研究的文本化途徑》[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前2條
1 上海外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院 謝天振;譯介學(xué)研究:中外文學(xué)關(guān)系新視角[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2008年
2 上海市比較文學(xué)研究會(huì)會(huì)長 中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長 中國翻譯研究會(huì)會(huì)長 上海外國語大學(xué)《中國比較文學(xué)》主編 高級(jí)翻譯學(xué)院 謝天振 教授;從譯介學(xué)視角看中國文學(xué)如何走出去[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 伏方霓;譯介學(xué)視角下《青銅葵花》的翻譯與傳播[D];陜西師范大學(xué);2018年
2 程歡;譯介學(xué)視野下《秘密花園》中譯本的“他國化”研究[D];西華大學(xué);2017年
3 朱劍梅;從譯介學(xué)視角分析《吾,
本文編號(hào):2649118
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2649118.html