天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

基于功能對等翻譯理論下的《地獄變》的五個中文譯本比較分析

發(fā)布時間:2020-04-17 01:51
【摘要】:芥川龍之介(1892-1927)是日本著名小說家,與森鷗外、夏目漱石被稱為20世紀前半葉日本文壇上的三巨匠。他一生中創(chuàng)作出許多著作且類型豐富,風(fēng)格迥異。芥川龍之介非常擅長對古典作品的再創(chuàng)造,早期的文學(xué)作品大多數(shù)也取材于歷史物語。其中,最讓筆者印象深刻的是1918年5月1日—5月22日連載于《大阪每日新聞》和《東京日日新聞》的《地獄變!兜鬲z變》的創(chuàng)作來源于說話集《宇治拾遺物語》,其中透露的“藝術(shù)之上”觀念恰好完美的展現(xiàn)了日本人的生死觀。筆者驚訝于藝術(shù)家為了藝術(shù)拋棄一切,甚至是自己的生命的行為,也欽佩于芥川龍之介對故事情節(jié)的巧妙設(shè)計、歷史題材的靈活運用以及文章措辭的精煉準(zhǔn)確。由于被原文所震撼,筆者將已出版的《地獄變》的五個中國譯本作為參考,嘗試翻譯了《地獄變》。由于譯者的文風(fēng)、翻譯能力、翻譯技巧和對原文內(nèi)容理解的不同,五個譯本給筆者的感受也是大相徑庭。另外,有些譯文當(dāng)中也存在錯翻的情況。為此,筆者想通過比較以下的《地獄變》中文版譯本,來探討文學(xué)作品翻譯。本文由六個部分構(gòu)成。開始部分會對本文的研究目的、研究對象、方法和先行研究逐一進行介紹。第一章是對原文《地獄變》和譯文《地獄變》的介紹。包括原文作者芥川龍之介、《地獄變》創(chuàng)作背景及“藝術(shù)之上”思想、五位譯文及譯者們的詳細介紹。筆者認為想要翻譯出高質(zhì)量譯文,充分了解作者及作品內(nèi)容、把握中心思想是必不可少。第二章會就“形式對等”和“功能對等”作介紹。包括該理論的提出者美國語言學(xué)家尤金·A·奈達(Eugene Nida)和該理論的內(nèi)涵原理。第三章也是本論文的重點章節(jié)。筆者將在.奈達的翻譯理論基礎(chǔ)上對《地獄變》的六個中文譯本進行分析比較。主要是對于詞匯的比較分析。第四章從“良秀的夢話”、“良秀的表情”、“平安時代的服裝”、“被燒死的女性神情及周圍環(huán)境描寫”這四個方面分析人物形象和情景描寫的譯本差異結(jié)束部分對翻譯心得和今后課題進行總結(jié)。最后是本論文的參考文獻,分為中文資料、日文資料和英文資料。
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H36;I046

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張利;;從《地獄變》看藝術(shù)至上主義[J];當(dāng)代教育實踐與教學(xué)研究;2015年08期

2 林憶雪;;論芥川龍之介《地獄變》“言語世界”的構(gòu)建[J];北方文學(xué);2016年22期

3 蔡宇涵;;芥川《地獄變》賞析[J];散文百家(新語文活頁);2017年07期

4 崔香;;透過《地獄變》看芥川龍之介藝術(shù)至上[J];青年文學(xué)家;2016年05期

5 李若琳;;芥川龍之介與愛倫·坡的藝術(shù)比較——以《地獄變》與《橢圓形畫像》為例[J];芒種;2016年11期

6 徐競;;試論《地獄變》中藝術(shù)與道德的矛盾沖突[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報;2014年07期

7 張琳;;從人物性格特征來解讀悲劇的由來——以《地獄變》中堀川大公的性格為中心[J];現(xiàn)代交際;2010年01期

8 姚嵐;;《地獄變》中芥川解剖人性的“手術(shù)刀”[J];時代文學(xué)(下半月);2009年10期

9 白英;;芥川龍之介《地獄變》的主題探微[J];青年文學(xué)家;2013年02期

10 李逸云;;《地獄變》張力解讀[J];現(xiàn)代語文(文學(xué)研究);2011年01期

相關(guān)會議論文 前1條

1 江迅;;《地獄變》敘述者形象的探討[A];廈門大學(xué)外文學(xué)院第十一屆研究生學(xué)術(shù)研討會暨首屆外國語言文學(xué)博士論壇論文集[C];2018年

相關(guān)重要報紙文章 前3條

1 王劍男;我們來了,,記住了彼此[N];文藝報;2019年

2 高燕;如何提升精神狀態(tài)[N];淮南日報;2008年

3 張放天;培養(yǎng)帶得走的六種職場能力[N];就業(yè)時報;2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 喻伊霖;基于功能對等翻譯理論下的《地獄變》的五個中文譯本比較分析[D];華中師范大學(xué);2019年

2 周婷;關(guān)于芥川龍之介《地獄變》中“分身現(xiàn)象”的研究[D];蘇州大學(xué);2015年

3 王瑤;讀《地獄變》[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 王昕;芥川龍之介與《地獄變》[D];哈爾濱理工大學(xué);2011年

5 彌敏;從人性向藝術(shù)性的超越[D];西北大學(xué);2015年

6 梁寶艷;芥川煃之介初期作品研究[D];青島大學(xué);2014年

7 周舟;小說中人物肖像描寫的翻譯[D];吉林大學(xué);2013年

8 郭曉夢;從《羅生門》和《地獄變》看芥川文學(xué)的悲劇性[D];西北大學(xué);2014年

9 王鑫;《地獄變》三個版本中譯本的比較分析[D];西安外國語大學(xué);2016年

10 李夫平;芥川龍之介《地獄變》論[D];重慶大學(xué);2014年



本文編號:2630305

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2630305.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bf67d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com