天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

基于奈達(dá)的功能對(duì)等理論比較分析《傾城之戀》日文譯本

發(fā)布時(shí)間:2020-03-22 07:17
【摘要】:張愛(ài)玲走紅于1940年代的上海。1950年代之后,卻被大陸讀者遺忘。學(xué)術(shù)界對(duì)張愛(ài)玲的研究在一度沉寂之后,是從海外異軍突起而回歸國(guó)內(nèi)的。1980年代以來(lái),國(guó)內(nèi)研究張愛(ài)玲的成果如雨后春筍般不斷涌現(xiàn)。然而土壤相異,果實(shí)不同,海外與國(guó)內(nèi)的張學(xué)研究從研究方法、思維方式、理論運(yùn)用等方面都大相徑庭。因此,在這樣不同的時(shí)代背景下,每個(gè)譯者對(duì)于原作有著自己的理解方式和翻譯方式。本文選取了《傾城之戀》作為分析對(duì)象,因?yàn)椤秲A城之戀》是張愛(ài)玲最膾炙人口的短篇小說(shuō)之一,是一篇探討愛(ài)情、婚姻和人性在戰(zhàn)亂及其前后,怎樣生存和掙扎的作品,并且《傾城之戀》是被翻譯次數(shù)最多的一本小說(shuō)。張愛(ài)玲作為具有鮮明個(gè)人風(fēng)格的作家,用詞講究,文風(fēng)獨(dú)特,除了能恰到好處的運(yùn)用方言,還有不少與當(dāng)下行文規(guī)范不同的獨(dú)到用法,而這些使得小說(shuō)的翻譯變得更加艱難!秲A城之戀》的日文譯本總共有3種,因無(wú)法入手上田志津子翻譯的版本,所以本文選取了藤井省三教授和池上貞子教授的譯本進(jìn)行譯本比較分析。在對(duì)譯本比較的分析時(shí),全文采用奈達(dá)的功能對(duì)等理論。奈達(dá)的功能對(duì)等理論放棄了對(duì)“直譯”、“意譯”的探討,強(qiáng)調(diào)兩種語(yǔ)言之間達(dá)到功能上的對(duì)等。不再追求譯文與原文必須機(jī)械性的在形式上保持一致,他追求的是一種譯文在“等效原則”基礎(chǔ)上,尋求譯文與原文在具體語(yǔ)境、文化和功能上的“對(duì)等”。他將翻譯的目標(biāo)定義為追求“保持與原語(yǔ)訊息之間最自然的對(duì)等”。這里的“訊息”不僅指內(nèi)容,形式也有意義,也包括形式。奈達(dá)認(rèn)為,要使譯本與原作產(chǎn)生相似的文學(xué)效果,內(nèi)容上的對(duì)等要優(yōu)先于形式上的對(duì)等,即要達(dá)到功能必須達(dá)到意義上的對(duì)等同時(shí)盡量滿(mǎn)足形式上的對(duì)等。本論文就是以奈達(dá)的功能對(duì)等理論為理論依據(jù),分別從意義傳達(dá),風(fēng)格再現(xiàn)兩個(gè)角度對(duì)兩個(gè)譯本分析,考察兩個(gè)譯本與原文在功能上的對(duì)等情況。
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H36;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王妍;;《傾城之戀》與《莫失莫忘》語(yǔ)言特色的比較研究[J];文學(xué)教育(下);2017年05期

2 魏敏;;《傾城之戀》:體悟蒼涼的人生情義——從“傾城”的寓意說(shuō)開(kāi)來(lái)[J];安徽文學(xué)(下半月);2017年08期

3 李桂萍;;從蒼涼到絕望的距離——《傾城之戀》與《色·戒》的比較閱讀[J];名作欣賞;2015年36期

4 鄭曉寧;;論《傾城之戀》中女性的情愛(ài)與人生[J];唐山文學(xué);2016年10期

5 楊驥;;以身謀愛(ài)與以愛(ài)謀生——試論《沉香屑·第一爐香》《傾城之戀》中的女性形象[J];牡丹;2016年18期

6 周潤(rùn)達(dá);;張愛(ài)玲《傾城之戀》探析[J];山西青年;2017年01期

7 周曉楓;;你的身體是個(gè)仙境(節(jié)選)[J];高中生之友;2017年Z2期

8 張冉;;只因傾心——由《傾城之戀》到張愛(ài)玲[J];劍南文學(xué)(下半月);2016年10期

9 李思存;;《傾城之戀》:掀開(kāi)傳奇的華麗之袍[J];青春;2017年03期

10 陳培浩;;“不忠的女人”:作為一道文化符咒[J];湖南文學(xué);2017年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前2條

1 劉杰;;拆解“傾城”的神話(huà)——張愛(ài)玲《傾城之戀》創(chuàng)作意圖辨[A];中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)資料信息(1999.2)[C];1999年

2 林晨;;漢英動(dòng)詞及物性比較分析——張愛(ài)玲《傾城之戀》第八章案例分析[A];2017中國(guó)·廈門(mén)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇暨廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院第十屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2017年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 文瑾;陳數(shù)黃覺(jué)獻(xiàn)上《傾城之戀》[N];中國(guó)電影報(bào);2009年

2 山東 于展綏;懺悔與矯情[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2002年

3 毛尖 華東師范大學(xué)教授;“影視劇用不著放棄引導(dǎo)和教育功能”[N];文匯報(bào);2015年

4 吳開(kāi)晉;《在詩(shī)之湄》:以感覺(jué)的變幻蘊(yùn)聚詩(shī)情[N];中華讀書(shū)報(bào);2013年

5 張蕾;“相約北京”鑄造多彩五月[N];音樂(lè)周報(bào);2006年

6 費(fèi)yN;愛(ài)是永恒的家園[N];文藝報(bào);2010年

7 周眉;和名家一起閱讀[N];光明日?qǐng)?bào);2004年

8 王菲宇;尋找消失的霓虹[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2014年

9 通訊員 傅晨琦 記者 葉輝;華策影視:傳播優(yōu)秀中華文化[N];光明日?qǐng)?bào);2010年

10 郜元寶;仰望文學(xué)史夜空的繁星[N];文學(xué)報(bào);2004年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 王夢(mèng)麗;基于奈達(dá)的功能對(duì)等理論比較分析《傾城之戀》日文譯本[D];華中師范大學(xué);2019年

2 姚鈺;《傾城之戀》英譯本譯者主體性研究[D];上海師范大學(xué);2018年

3 董六霞;生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年

4 龍園園;主體間性視域下的《傾城之戀》英譯本研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2018年

5 吳怡婷;《傾城之戀》金凱筠譯本審美再現(xiàn)研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2017年

6 梁朦;女性主義視角下《傾城之戀》與《飄》中女主人公的比較研究[D];武漢理工大學(xué);2012年

7 李芳;論張愛(ài)玲的詩(shī)人氣質(zhì)與詩(shī)性表達(dá)[D];華中師范大學(xué);2010年

8 邵金玲;從關(guān)聯(lián)理論視角分析小說(shuō)《傾城之戀》中人物對(duì)話(huà)[D];山東科技大學(xué);2009年

9 黃敏;論英譯《傾城之戀》的風(fēng)格翻譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年

10 羅莎;地緣文化政治與跨媒介陳述[D];四川師范大學(xué);2008年



本文編號(hào):2594710

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2594710.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)f4dd7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com