天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評(píng)論論文 >

本雅明理論視角下的《一千零一夜》翻譯研究

發(fā)布時(shí)間:2018-03-13 15:15

  本文選題:純語言 切入點(diǎn):真實(shí)語言 出處:《華中師范大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:在文學(xué)領(lǐng)域,翻譯與譯者的形象之間總是存在著一種邊緣化的矛盾。翻譯被廣泛認(rèn)為是次要現(xiàn)象,譯者大多隱藏在作者的優(yōu)勢(shì)背后,翻譯總是被遮蔽。但是最近,理論發(fā)生了根本性的變化,隨著新思想家的出現(xiàn),問題又出現(xiàn)了。1923出現(xiàn)了薄薄的一本名為《巴黎的場(chǎng)景》的作品,哲學(xué)家和文化批評(píng)家本雅明為它的德語翻譯寫了篇序言《譯者的任務(wù)》,這是本雅明最受人關(guān)注的文本之一,它被翻譯成多種語言,盡管它的翻譯幾乎沒有激發(fā)譯者的靈感,但他對(duì)語言的產(chǎn)生,似乎無視傳統(tǒng)的代碼,是二十世紀(jì)的不拘一格的思想家。在《譯者的任務(wù)》中,本雅明提出了一些策略,使我們能夠接受這個(gè)問題。本雅明的文章意味著對(duì)文學(xué)理論的新理解。他將翻譯提升到了一種從未有過的崇高境界。這篇非同尋常的前言深深地影響了翻譯理論。本研究運(yùn)用本雅明的理論分析《一千零一夜》的不同翻譯,通過對(duì)譯者主體性和本雅明理論的綜合研究,比較原文的形式與最常見的特征是如何在翻譯中體現(xiàn)的,本文還探討了譯文對(duì)世界文化的影響。
[Abstract]:In the field of literature, there is always a marginal contradiction between translation and the image of the translator. Translation is widely regarded as a secondary phenomenon. Most of the translators hide behind the advantages of the author, and translation is always obscured. The theory changed radically, and with the emergence of new thinkers, the problem appeared again. 1923 appeared a thin book called the scene of Paris. Philosopher and cultural critic Benjamin wrote a preface to his German translation, "the translator's Task", one of Benjamin's most popular texts. It has been translated into many languages, although its translation has hardly inspired the translator. But he seemed to ignore traditional code and was an unconventional thinker in 20th century. In the translator's Task, Benjamin put forward some strategies. Benjamin's essay means a new understanding of literary theory. He elevates translation to a lofty state that has never been before. This extraordinary preface has deeply influenced translation theory. The present study uses Benjamin's theory to analyze the different translations of "Thousand and one Nights", Through a comprehensive study of the translator's subjectivity and Benjamin's theory, this paper compares the form of the source text with the most common features in translation. It also discusses the influence of the translation on the world culture.
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H059;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 睢園竹;技術(shù)時(shí)代的藝術(shù)處境——本雅明與藝術(shù)現(xiàn)代性問題[J];文藝?yán)碚撆c批評(píng);2001年04期

2 劉永謀;本雅明之死[J];讀書;2003年02期

3 羅如春;靈韻脈脈盡氤氳——論本雅明的“靈韻”觀[J];湘潭大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)(研究生論叢);2003年S1期

4 斯蒂芬·布隆納;朱寧嘉;;修復(fù)碎片:瓦爾特·本雅明的救世唯物主義(第一部分)[J];馬克思主義美學(xué)研究;2004年00期

5 馬友平;古典與現(xiàn)代的交融——對(duì)本雅明“美”的獨(dú)特含義的解讀[J];重慶師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年01期

6 趙勇;于閩梅;;筆談:特定歷史境遇中的本雅明[J];中國圖書評(píng)論;2007年02期

7 李云剛;;整合還是顛覆:阿多諾與本雅明之爭[J];求索;2007年03期

8 紀(jì)逗;;本雅明的歷史觀解讀[J];馬克思主義與現(xiàn)實(shí);2008年03期

9 劉思聰;;震驚體驗(yàn)與藝術(shù)的政治化潛能——本雅明論電影與攝影[J];文藝評(píng)論;2008年03期

10 馬大康;張書端;;作為藝術(shù)生產(chǎn)力的技術(shù)——本雅明論藝術(shù)與技術(shù)[J];社會(huì)科學(xué);2008年10期

相關(guān)會(huì)議論文 前9條

1 吳加才;;本雅明理論的懷舊主題及其當(dāng)下意義[A];新世紀(jì)美學(xué)與藝術(shù)——江蘇省美學(xué)學(xué)會(huì)第七屆會(huì)員大會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2011年

2 黃鳳祝;;救世理念與歷史唯物主義[A];全國外國哲學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)——紀(jì)念“蕪湖會(huì)議”暨“兩學(xué)會(huì)”成立30周年論文集[C];2008年

3 尹樹廣;;本雅明的歷史政治哲學(xué)(草稿)[A];國外馬克思主義與當(dāng)代中國——第三屆國外馬克思主義論壇會(huì)議論文集[C];2008年

4 孫斌;張艷芬;;從敘述的沒落到電影的興起:對(duì)本雅明美學(xué)思想的一個(gè)考察[A];當(dāng)代國外馬克思主義評(píng)論(11)[C];2013年

5 陳祥勤;;神性語言、柏拉圖理念和歷史的彌賽亞救贖——本雅明的歷史哲學(xué)的神性基礎(chǔ)[A];當(dāng)代國外馬克思主義評(píng)論(8)[C];2010年

6 何乃英;;《一千零一夜》論考[A];東方叢刊(1992年第2輯 總第二輯)[C];1992年

7 林豐民;;《一千零一夜》的魔幻現(xiàn)實(shí)主義觀照[A];東方叢刊(1998年第3輯 總第二十五輯)[C];1998年

8 葛鐵鷹;;前人栽樹,后人乘涼——簡評(píng)《一千零一夜》中譯本[A];國際交流學(xué)院科研論文集(第三期)[C];1996年

9 盧鐵澎;;《一千零一夜》文化意蘊(yùn)蠡測(cè)[A];東方叢刊(1998年第3輯 總第二十五輯)[C];1998年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 梁展;本雅明的天使[N];中華讀書報(bào);2014年

2 無痕;多面的本雅明[N];北京日?qǐng)?bào);2001年

3 河西;夢(mèng)幻童年:本雅明的思想札記[N];文匯報(bào);2003年

4 譚小歌;抗拒機(jī)械[N];光明日?qǐng)?bào);2009年

5 趙武平;“波西米亞人”本雅明的幻滅[N];中華讀書報(bào);2001年

6 劉建茂;無奈中的智慧與創(chuàng)造[N];河南日?qǐng)?bào);2004年

7 張亮(南京大學(xué)哲學(xué)系);命運(yùn)的關(guān)聯(lián)[N];中國圖書商報(bào);2001年

8 陳鴻;他在莫斯科流露天真[N];中華讀書報(bào);2002年

9 楊栗(書評(píng)人);“攝影”的野心[N];中國圖書商報(bào);2011年

10 孫斌 復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院;拉得更近與看得更真[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2012年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前6條

1 張文杰;藝術(shù)“裂變”時(shí)代的美學(xué)[D];復(fù)旦大學(xué);2009年

2 劉志;思與詩的張力[D];浙江大學(xué);2005年

3 孫善春;神學(xué)還是馬克思主義?[D];浙江大學(xué);2007年

4 紀(jì)逗;論本雅明的歷史和時(shí)間意識(shí)[D];黑龍江大學(xué);2011年

5 高乾;本雅明寓言式翻譯思想[D];南開大學(xué);2010年

6 陸培勇;從《一千零一夜》看中世紀(jì)阿拉伯社會(huì)主流價(jià)值觀[D];上海外國語大學(xué);2009年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 Neder Mohamed(利德);本雅明理論視角下的《一千零一夜》翻譯研究[D];華中師范大學(xué);2017年

2 王朝輝;困與解困:本雅明都市理論的精神視域[D];青島大學(xué);2010年

3 馬友平;拯救與回歸——本雅明現(xiàn)代藝術(shù)思想研究[D];四川大學(xué);2004年

4 范英豪;論本雅明的贖救美學(xué)[D];蘇州大學(xué);2002年

5 杜曉娟;論本雅明的文藝批評(píng)思想[D];新疆大學(xué);2003年

6 樊柯;本雅明藝術(shù)審美思想研究[D];河南大學(xué);2004年

7 劉建茂;論本雅明的文藝思想[D];鄭州大學(xué);2004年

8 姚云帆;本雅明早期文學(xué)批評(píng)思想研究[D];北京師范大學(xué);2008年

9 呂瑞新;論本雅明藝術(shù)救贖思想[D];山東師范大學(xué);2012年

10 王樹娟;本雅明大眾文化理論探析[D];蘭州大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):1606942

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1606942.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e8e4f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com