天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

宋朝茶詩互文性在其作者背景英譯中的再現(xiàn)

發(fā)布時間:2018-03-06 15:56

  本文選題:茶詩 切入點(diǎn):茶文化 出處:《大連理工大學(xué)》2015年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:典籍英譯是將中國優(yōu)秀文化對外傳播的主要媒介,也是中外文化對話交流的重要橋梁。雖然典籍英譯工作很早開始,但鮮有譯者名家對宋朝時期的茶類詩文翻譯研究。因此,本次翻譯實(shí)踐報告選取宋朝多首茶詩以及相關(guān)作者和茶文化背景介紹,并就其中的互文現(xiàn)象進(jìn)行分析和翻譯,希望對此類文化翻譯研究提供參考材料,有所幫助。宋朝時期茶文化呈現(xiàn)繁盛之勢,并且在茶發(fā)展歷史上起到承前啟后的作用。因此茶類作品中不乏大量的互文現(xiàn)象,也是在翻譯過程中遇到的主要困難。該報告就是對這些互文現(xiàn)象進(jìn)行分析,并依據(jù)不同類型探討相應(yīng)英譯對策。第一章是關(guān)于翻譯任務(wù)的介紹,包括實(shí)踐的目的與意義、基本要求、譯前準(zhǔn)備。第二章主要介紹基本概念與理論,涉及互文理論與翻譯研究。第三章是本次翻譯報告的核心,從具體實(shí)例中展現(xiàn)宋朝茶詩的關(guān)聯(lián)特色以及在茶文作者和文化背景介紹翻譯時如何體現(xiàn)互文性。第四章是翻譯實(shí)踐總結(jié),總結(jié)作者翻譯過程中遇到一些典型問題和幾點(diǎn)翻譯心得。
[Abstract]:The translation of classical books into English is the main medium for spreading Chinese excellent culture to the outside world, and it is also an important bridge for cultural dialogue and exchange between China and foreign countries. Although the translation of classical books into English has begun very early, few translators have studied the translation of tea poems in the Song Dynasty. This translation practice report selects several poems of the Song Dynasty, as well as related authors and background introductions of tea culture, and analyzes and translates the intertextuality among them, hoping to provide reference materials for the study of translation of this kind of culture. The tea culture of the Song Dynasty showed a prosperous trend and played an important role in the history of tea development. Therefore, there are a lot of intertextuality in tea works. It is also a major difficulty in the process of translation. The report analyses these intertextuality phenomena and discusses the corresponding translation strategies according to different types. The first chapter introduces the translation tasks, including the purpose and significance of practice. The second chapter mainly introduces the basic concepts and theories, including intertextuality theory and translation studies. Chapter three is the core of this translation report. From the concrete examples, this paper presents the relevant features of the tea poems of the Song Dynasty and how to embody intertextuality when introducing the author and the cultural background of the tea prose. Chapter 4th is a summary of the translation practice. This paper summarizes some typical problems and some translation experiences in the process of translation.
【學(xué)位授予單位】:大連理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:I046;H315.9

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李正學(xué),王建萍;《李寄》主題芻議——兼議六朝文學(xué)中的女英雄形象[J];蒲松齡研究;2003年04期

2 潘殊閑;;獨(dú)酌:李白內(nèi)心孤獨(dú)的真實(shí)印記——兼論后世的獨(dú)酌情懷[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年05期

3 王莉;;漢樂府挽歌歌辭考論[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年06期

4 郭其智;;更愛枝頭弄金縷 異時相對掌絲綸——漢民族植物民俗文化舉隅[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年02期

5 莊華峰;北朝時代鮮卑婦女的精神風(fēng)貌[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2001年02期

6 劉運(yùn)好;從超脫到超越:建安激情的退潮——論黃初到正始的詩風(fēng)嬗變[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2001年03期

7 葉文舉;;西漢《安世房中歌》與《郊祀歌》之比較研究[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2006年05期

8 陸嬋娣;;李商隱的幕府酬唱詩與用世情懷[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年04期

9 閆文靜;;“詩為樂體,聲為樂心”——試論《文心雕龍·樂府》篇[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期

10 海君;;論“宰割辭調(diào)”[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期

相關(guān)會議論文 前8條

1 宋國慶;;論北朝民歌創(chuàng)作的繼承性——與漢代北方民歌之比較[A];黑龍江省文學(xué)學(xué)會2011年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2011年

2 邵正坤;;論北朝時期鮮卑的家庭教育[A];紀(jì)念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(3)——中國教育制度史研究[C];2009年

3 周保平;賀俊彥;;漢畫中的羽人與漢代的成仙思潮[A];中國漢畫學(xué)會第十二屆年會論文集[C];2010年

4 馬怡;;說}m[A];中國漢畫學(xué)會第十二屆年會論文集[C];2010年

5 趙明正;;論漢樂府的貴族趣味和娛樂性[A];先秦兩漢文學(xué)論集[C];2004年

6 丁旭輝;;楊佳嫻詩作的古典新象[A];中國新詩:新世紀(jì)十年的回顧與反思——兩岸四地第三屆當(dāng)代詩學(xué)論壇論文集[C];2010年

7 劉立志;;《謝靈運(yùn)集》校正[A];歷史文獻(xiàn)研究(總第30輯)[C];2011年

8 程二行;;《邶風(fēng)·新臺》之詩義與詩藝——兼議聞一多《詩新臺鴻字說》[A];詩經(jīng)研究叢刊(第五輯)[C];2003年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 劉寶春;南朝東海徐氏家族文化與文學(xué)研究[D];山東師范大學(xué);2010年

2 劉軍政;中國古代詞學(xué)批評方法論[D];南開大學(xué);2010年

3 任紅敏;金蓮川藩府文人群體之文學(xué)研究[D];南開大學(xué);2010年

4 劉杰;漢武帝故事及其文化闡釋[D];南開大學(xué);2010年

5 鄒春生;王化和儒化:9-18世紀(jì)贛閩粵邊區(qū)的社會變遷和客家族群文化的形成[D];福建師范大學(xué);2010年

6 曹天成;郎世寧在華境遇及其所畫瘦馬研究[D];中央美術(shù)學(xué)院;2011年

7 王娟;漢代畫像石的審美研究[D];西北大學(xué);2011年

8 彭偉;明前韋應(yīng)物接受研究[D];吉林大學(xué);2011年

9 劉莉;魏晉南北朝音樂美學(xué)思想研究[D];華東師范大學(xué);2011年

10 黎文麗;唐代校書郎與文學(xué)[D];陜西師范大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 張博;唐代藝伎與唐聲詩的傳播[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

2 張靖;西漢昭宣時期樂府研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

3 成朝暉;“國風(fēng)”與南北朝民歌中民間愛情詩的比較[D];湘潭大學(xué);2010年

4 王明全;鮑參軍詩歌創(chuàng)獲論[D];江西師范大學(xué);2010年

5 李振認(rèn);荊軻形象論[D];廣西民族大學(xué);2010年

6 趙涓;突厥語文學(xué)與漢語文學(xué)殉情故事人物變形研究[D];西北民族大學(xué);2010年

7 干艷娟;宮體詩創(chuàng)作題材研究[D];江南大學(xué);2010年

8 侯曉珊;南朝詩歌中的民俗文化研究[D];淮北師范大學(xué);2010年

9 陳芳蘋;簡論楚歌的流變與影響[D];福建師范大學(xué);2009年

10 周曦;宋齊瑯琊王氏詩文整理研究[D];山東師范大學(xué);2011年



本文編號:1575500

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1575500.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2287f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com