近二十年清末民初偵探小說(shuō)翻譯研究回顧與反思
發(fā)布時(shí)間:2018-03-01 20:00
本文關(guān)鍵詞: 清末民初 偵探小說(shuō) 回顧與反思 出處:《華北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2016年05期 論文類型:期刊論文
【摘要】:清末民初的歷史特殊性,其時(shí)偵探小說(shuō)翻譯的風(fēng)靡,都曾經(jīng)引起諸多學(xué)者的關(guān)注。本文通過(guò)回顧近二十年已有研究成果,反思其不足,以期對(duì)未來(lái)以全球化進(jìn)一步推進(jìn),翻譯學(xué)蓬勃發(fā)展,尤其是中華文化走出去的背景下的相關(guān)研究有所啟示。
[Abstract]:The historical particularity of the late Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, and the popularity of detective novel translation at that time, have attracted the attention of many scholars. The vigorous development of translation studies, especially under the background of Chinese culture going abroad, has some implications.
【作者單位】: 西北師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院翻譯系;
【基金】:2016年甘肅省高等學(xué)?茖W(xué)研究項(xiàng)目“模因論視角下的清末民初偵探小說(shuō)翻譯與源語(yǔ)文化傳播研究”的階段性成果
【分類號(hào)】:I046;H059
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 彭林祥;;清末民初域外文學(xué)譯介的三重過(guò)濾[J];河北科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
,本文編號(hào):1553353
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1553353.html
最近更新
教材專著