天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

論中國(guó)文學(xué)作品外譯選材的重要性——以高羅佩英譯《武則天四大奇案》為例

發(fā)布時(shí)間:2017-12-01 12:31

  本文關(guān)鍵詞:論中國(guó)文學(xué)作品外譯選材的重要性——以高羅佩英譯《武則天四大奇案》為例


  更多相關(guān)文章: 中國(guó)文學(xué)作品外譯 選材 《武則天四大奇案》英譯 啟示


【摘要】:當(dāng)前,我國(guó)非常重視中國(guó)文化"走出去",文學(xué)作品外譯便在其中發(fā)揮著重要作用,但是我國(guó)文學(xué)作品外譯并未達(dá)到預(yù)期效果,這與作品的選材不無(wú)關(guān)系。荷蘭著名漢學(xué)家高羅佩英譯的《武則天四大奇案》是一部傳播效果較好的譯介作品,而高羅佩對(duì)原作的精心挑選是這部譯作成功傳播的原因之一。本文旨在通過(guò)分析高羅佩對(duì)于作品的選材,總結(jié)其成功的選材經(jīng)驗(yàn),以期對(duì)我國(guó)文學(xué)作品外譯提供一些借鑒。
【作者單位】: 中央民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 隨著中國(guó)綜合國(guó)力的日益提升,中國(guó)文化“走出去”也上升為國(guó)家戰(zhàn)略,譯介中國(guó)文學(xué)作品是實(shí)現(xiàn)文化“走出去”的重要途徑之一,然而事實(shí)證明中國(guó)文學(xué)作品的譯介效果卻不容樂(lè)觀(guān)。鮑曉英曾指出,“一方面,中國(guó)文化迫切需要‘走出去’,國(guó)家設(shè)立了數(shù)十個(gè)中國(guó)文學(xué)譯介工程,另一方面,中國(guó)

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 溫福安;;中國(guó)文學(xué)作品在蘇聯(lián)[J];讀書(shū)月報(bào);1957年11期

2 王麓怡;中國(guó)文學(xué)作品中的消費(fèi)文化意義[J];湖北商專(zhuān)學(xué)報(bào);1997年02期

3 王麓怡,鄒時(shí)榮;中國(guó)文學(xué)作品中的消費(fèi)文化意義詮釋[J];消費(fèi)經(jīng)濟(jì);1997年06期

4 陳亞敏;;中國(guó)文學(xué)作品歌劇改編縱觀(guān)[J];長(zhǎng)城;2010年08期

5 陳國(guó)■;中國(guó)文學(xué)作品中的三部曲[J];語(yǔ)文教學(xué)與研究;1984年09期

6 曾宇鈞;;中國(guó)文學(xué)作品中的模糊語(yǔ)言及其相對(duì)可譯性[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2008年08期

7 周晨霞;;從中國(guó)文學(xué)作品看中國(guó)文化的底蘊(yùn)之恭維現(xiàn)象[J];綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年09期

8 本刊編輯部;;中國(guó)作家“走出去”[J];全國(guó)新書(shū)目;2010年01期

9 張曉彬;;論中國(guó)文學(xué)作品中的女性意識(shí)[J];科學(xué)大眾(科學(xué)教育);2010年08期

10 陳振東;;伽達(dá)默爾哲學(xué)詮釋學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)作品譯出的啟示[J];國(guó)外理論動(dòng)態(tài);2011年05期

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 劉霄;中國(guó)文學(xué)作品外譯仍困難重重[N];中華讀書(shū)報(bào);2012年

2 記者 文俊 通訊員 王艷偉 實(shí)習(xí)生 黨李丹;揭秘中國(guó)文學(xué)作品的外銷(xiāo)之路[N];湖北日?qǐng)?bào);2014年

3 旅法作家,,法國(guó)尼斯大學(xué)東方語(yǔ)言文化系主任 黃曉敏;中國(guó)文學(xué)作品的海外之旅[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2013年

4 本報(bào)記者 章紅雨;中國(guó)文學(xué)走出去,怎么走?[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2012年

5 張濤;一個(gè)交流的平臺(tái) 一次真誠(chéng)的謝意[N];文藝報(bào);2010年

6 楊少波;我國(guó)將向世界推薦百部文學(xué)作品[N];人民日?qǐng)?bào);2005年

7 本報(bào)記者 周倩;讓文學(xué)交流的渠道更暢通[N];工人日?qǐng)?bào);2012年

8 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院 李琴;中國(guó)文學(xué)外譯是文化傳播的重要手段[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2014年

9 何明昕;中華書(shū)局推出新版《中國(guó)文學(xué)作品選注》[N];文學(xué)報(bào);2007年

10 本報(bào)記者 石一寧;文學(xué)輸出需解人才之“結(jié)”[N];文藝報(bào);2004年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 黃瑾一;中國(guó)文學(xué)作品在印尼的譯介與傳播[D];廣西民族大學(xué);2015年

2 馮修文;中國(guó)文學(xué)作品修辭翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年

3 高薩如拉;社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義與蒙古文學(xué)[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2007年



本文編號(hào):1241135

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1241135.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)1244a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com