天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 器樂論文 >

中國傳統(tǒng)樂器的翻譯策略與譯名統(tǒng)一

發(fā)布時間:2025-01-04 05:23
   我國傳統(tǒng)樂器的譯名存在不統(tǒng)一的現(xiàn)象。一種樂器有多種英文譯名,在一定程度上影響了我國傳統(tǒng)音樂的對外宣傳。目前中國傳統(tǒng)樂器的英譯主要使用三種方法,即音譯、意譯和音意結(jié)合,但是都無法達(dá)到很好的推介效果。本文根據(jù)關(guān)聯(lián)理論的基本原則,借鑒薩克斯—霍恩博斯特分類法,提出"姓"與"名"結(jié)合的英譯策略,以促進中國傳統(tǒng)樂器漢英譯名統(tǒng)一與翻譯規(guī)范,使我國傳統(tǒng)音樂文化更好地"走出去"。

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
引言
1 譯名的不統(tǒng)一與翻譯方法分析
2 借鑒關(guān)聯(lián)理論的英譯策略
    2.1 關(guān)聯(lián)理論翻譯觀
    2.2“最佳關(guān)聯(lián)”的英譯策略
3 結(jié)語



本文編號:4022968

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/qiyueyz/4022968.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶84f62***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
91亚洲国产成人久久| 日本午夜精品视频在线观看| 国产精品免费视频专区| 中文文精品字幕一区二区| 大屁股肥臀熟女一区二区视频| 久久夜色精品国产高清不卡| 国产精品夜色一区二区三区不卡 | 富婆又大又白又丰满又紧又硬| 日本午夜福利视频免费观看| 日韩人妻一区二区欧美| 欧美视频在线观看一区| 日韩丝袜诱惑一区二区| 人妻中文一区二区三区| 日韩国产亚洲一区二区三区| 韩国日本欧美国产三级 | 国产精品不卡免费视频| 男女激情视频在线免费观看| 九九视频通过这里有精品| 青青免费操手机在线视频| 激情五月天免费在线观看| 国产老女人性生活视频| 久久国产精品亚州精品毛片| 日韩精品一区二区三区四区 | 午夜福利直播在线视频| 午夜日韩在线观看视频| 国产水滴盗摄一区二区| 日本午夜精品视频在线观看| 欧美日韩国产黑人一区| 亚洲人妻av中文字幕| 亚洲伦理中文字幕在线观看| 欧美一区二区三区视频区| 日韩在线视频精品视频| 一区二区三区四区亚洲另类| 尤物久久91欧美人禽亚洲| 男女午夜视频在线观看免费| 91精品蜜臀一区二区三区| 日本二区三区在线播放| 91午夜少妇极品福利| 91人妻久久精品一区二区三区| 少妇高潮呻吟浪语91| 男女午夜视频在线观看免费|