天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 器樂論文 >

中國傳統(tǒng)樂器的翻譯策略與譯名統(tǒng)一

發(fā)布時間:2025-01-04 05:23
   我國傳統(tǒng)樂器的譯名存在不統(tǒng)一的現(xiàn)象。一種樂器有多種英文譯名,在一定程度上影響了我國傳統(tǒng)音樂的對外宣傳。目前中國傳統(tǒng)樂器的英譯主要使用三種方法,即音譯、意譯和音意結(jié)合,但是都無法達(dá)到很好的推介效果。本文根據(jù)關(guān)聯(lián)理論的基本原則,借鑒薩克斯—霍恩博斯特分類法,提出"姓"與"名"結(jié)合的英譯策略,以促進中國傳統(tǒng)樂器漢英譯名統(tǒng)一與翻譯規(guī)范,使我國傳統(tǒng)音樂文化更好地"走出去"。

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
引言
1 譯名的不統(tǒng)一與翻譯方法分析
2 借鑒關(guān)聯(lián)理論的英譯策略
    2.1 關(guān)聯(lián)理論翻譯觀
    2.2“最佳關(guān)聯(lián)”的英譯策略
3 結(jié)語



本文編號:4022968

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/qiyueyz/4022968.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶84f62***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
我的性感妹妹在线观看| 激情三级在线观看视频| 中文字幕高清不卡一区| 国产福利一区二区久久| 激情爱爱一区二区三区| 国产精品流白浆无遮挡| 久久精品中文扫妇内射| 草草夜色精品国产噜噜竹菊| 香蕉网尹人综合在线观看| 国产精品午夜福利在线观看 | 日本亚洲精品在线观看| 亚洲成人精品免费在线观看 | 91欧美视频在线观看免费| 日韩精品一级片免费看 | 99久热只有精品视频免费看| 国产精品十八禁亚洲黄污免费观看| 色老汉在线视频免费亚欧| 精品人妻一区二区三区四在线| 麻豆tv传媒在线观看| 国产免费观看一区二区| 欧美日韩国产免费看黄片| 国产99久久精品果冻传媒| 国产综合欧美日韩在线精品| 国产精品一区二区传媒蜜臀| 黄色片一区二区在线观看| 亚洲中文字幕在线观看四区 | 一区二区三区日本高清| 国产又粗又硬又长又爽的剧情| 中文字幕在线五月婷婷| 国产剧情欧美日韩中文在线| 国产视频一区二区三区四区| 亚洲欧美黑人一区二区| 国产精品自拍杆香蕉视频| 麻豆一区二区三区精品视频| 国产精品熟女在线视频| 可以在线看的欧美黄片| 欧美av人人妻av人人爽蜜桃| 国产麻豆精品福利在线| 狠色婷婷久久一区二区三区| 国内真实露脸偷拍视频| 亚洲中文字幕人妻av|