天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 民族器樂論文 >

隨風而逝的芬芳——勛伯格《月迷皮埃羅》詩歌文本評譯

發(fā)布時間:2017-07-26 13:36

  本文關鍵詞:隨風而逝的芬芳——勛伯格《月迷皮埃羅》詩歌文本評譯


  更多相關文章: 《月迷皮埃羅》 表現(xiàn)特征 翻譯 詩歌文本


【摘要】:《月迷皮埃羅》體現(xiàn)了一種跨文化、跨藝術品種的文化現(xiàn)象,它聯(lián)系了文學、音樂、戲劇、美術等藝術形式,為藝術學的綜合研究提供了一個鮮活的案例。梳理了該作法語文本、德語文本和音樂文本的產(chǎn)生過程,通過分析其藝術及技術手法的使用,總結該作品的表現(xiàn)特征和風格歷史并指出:這部作品反映了真實的現(xiàn)實世界和時代精神,正是在直面和否定這種荒誕、丑陋的真實時,永恒的價值和藝術的美才會在精神層面展示出其醇厚、完滿和不可或缺,才會實現(xiàn)其拯救作用。表現(xiàn)主義音樂的歷史淵源,即德奧浪漫主義音樂思想的基本原則——"兩重世界模式"——在這里顯現(xiàn)出它深藏不露的真顏。在最后,筆者根據(jù)音樂作品翻譯了該作的詩歌文本。
【作者單位】: 西安音樂學院;
【關鍵詞】《月迷皮埃羅》 表現(xiàn)特征 翻譯 詩歌文本
【基金】:陜西省教育科學“十二五”規(guī)劃2012年課題“高等音樂院校聲樂教學中德語作品的運用”(編號:SGH12486)部分成果
【分類號】:J605;I516.072
【正文快照】: 《月迷皮埃羅》(Pierrot LunaireOp.21)創(chuàng)作于1912年,是勛伯格根據(jù)德國詩人O·E·哈特雷本翻譯的比利時詩人A·吉羅的同名詩歌,為一位朗誦者和一個五人室內(nèi)樂隊所作的配樂詩朗誦(Melodram)。無論從藝術表現(xiàn)和創(chuàng)作技法來看,該作品都是勛伯格自由無調(diào)性時期最成熟的作品之一,是

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王立明;瞿秋白與俄蘇文學及其它[J];沈陽師范學院學報(社會科學版);1998年05期

2 王秀銀;《蠅王》兩個中譯本的比較研究[J];湖北三峽學院學報;1999年04期

3 胡瑾;忠實性與可讀性的統(tǒng)一——《勿失良辰》譯著評析[J];婁底師專學報;2000年01期

4 王宏起;他山之石,可以攻玉——對21世紀我國俄羅斯文學工作者的任務的思考[J];俄羅斯文藝;2002年05期

5 溫玉斌;;淺析詩歌陌生化美學特質(zhì)的翻譯價值問題——兼評《如夢令》譯文的得失[J];邢臺學院學報;2008年04期

6 段Y嘔,

本文編號:576681


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/mzqiyue/576681.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶adc0f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com