天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 美學(xué)論文 >

《紅樓夢》中個(gè)性化人物語言風(fēng)格在譯文中的再現(xiàn)

發(fā)布時(shí)間:2016-11-23 18:47

  本文關(guān)鍵詞:從《紅樓夢》翻譯看模糊語美學(xué)意蘊(yùn)的藝術(shù)再現(xiàn),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


從“三美”論看《紅樓夢》詩詞英譯的風(fēng)格再現(xiàn)

譯詩之難不在語言,而在于風(fēng)格的再現(xiàn)。如何翻譯好《...我們將以《紅樓夢》 中林黛玉所做的《葬花吟》的...與人物性格和命運(yùn)緊密相連,因此同其他古典詩詞相比,...

文學(xué)風(fēng)格在譯文中的再現(xiàn)

所以,為了使譯文讀者欣賞到原文的意 蘊(yùn),譯者必須得在譯文中再現(xiàn)文學(xué)作品的風(fēng)格。楊必翻譯的《名利 場》語言準(zhǔn)確又自然傳神,再現(xiàn)了原文的神韻。 本文將從人物刻畫...

淺析《紅樓夢》人物語言的翻譯

關(guān)鍵詞 紅樓夢;人物語言;翻譯《紅樓夢》是我國的古典文學(xué)名著,書中人物個(gè)性...在翻譯時(shí)為了能夠再現(xiàn)原文的“意美”,使譯文的讀者真正得到與原文讀者大體相同...

...評析《紅樓夢》中人物對話藝術(shù)及其在譯文中的再現(xiàn)

從“語域”理論角度評析《紅樓夢》中人物對話藝術(shù)及其在譯文中的再現(xiàn)_設(shè)計(jì)/藝術(shù)_人文社科_專業(yè)資料。從“語域”理論角度評析《紅樓夢》中人物對話藝術(shù)及其在譯文中 ...

論楊譯《紅樓夢》對人物語言風(fēng)格的傳遞

本文依據(jù)劉宓慶 的風(fēng)格翻譯理論,對楊憲益《紅樓夢》譯本中對人物語言風(fēng)格的傳遞...《紅樓夢》中的人物 擁有與之個(gè)性、氣質(zhì)、文化相符的語言,另外,人物語言對塑造...

從模糊美學(xué)視角看漢語語言美感在《紅樓夢》翻譯中的再現(xiàn)

從模糊美學(xué)視角看漢語語言美感在《紅樓夢》翻譯中的再現(xiàn)_文學(xué)_高等教育_教育專區(qū)...引入美學(xué)領(lǐng)域,模糊美成為模糊 美學(xué)研究的主要對象,不確定性是模糊美的主要特點(diǎn)。...

論張愛玲小說翻譯中語言風(fēng)格的再現(xiàn)——譯《花凋》有感_專業(yè)資料

論張愛玲小說翻譯中語言風(fēng)格的再現(xiàn)——譯《花凋》有感_專業(yè)資料。筆者在英譯張愛玲...《紅樓夢》與張愛玲小說... 50人閱讀 4頁 2.00 文學(xué)翻譯中的第三類語...

語言形象再現(xiàn)的文類沖突_以_紅樓夢_對聯(lián)翻譯為例_張小波

語言形象再現(xiàn)的文類沖突_以_紅樓夢_對聯(lián)翻譯為例_...韻味雋永的 特點(diǎn): 對非小道 , 情真意切, 可諷 ...在意象上營造 和渲染意境, 或者直接用于塑造人物形象...

從《紅樓夢》翻譯看模糊語美學(xué)意蘊(yùn)的藝術(shù)再現(xiàn)

從《紅樓夢》翻譯看模糊語美學(xué)意蘊(yùn)的 藝術(shù)再現(xiàn)陳潔 ...模糊語言表情達(dá)意的作用在文學(xué) 作品中體現(xiàn)得最為...情感美以及人物形象 美, 即藝術(shù)再現(xiàn)原作中的美學(xué)...

從語氣隱喻角度對比分析《紅樓夢》英譯本中人物語言的...

從語氣隱喻角度對比分析《紅樓夢》英譯本 中人物語言的翻譯 [摘要]借助語法隱喻...的翻譯都非常準(zhǔn)確到位, 忠實(shí)地再現(xiàn)了鳳姐不同尋常的 溜須手腕,這對塑造譯文中...


  本文關(guān)鍵詞:從《紅樓夢》翻譯看模糊語美學(xué)意蘊(yùn)的藝術(shù)再現(xiàn),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:188840

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/meixuelunwen/188840.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶78ef2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com