中國小說中的中國人——《閱微草堂筆記》的最早西譯本研究
本文關(guān)鍵詞:中國小說中的中國人——《閱微草堂筆記》的最早西譯本研究
更多相關(guān)文章: 《閱微草堂筆記》 中學(xué)西傳 翻譯與評論
【摘要】:英籍在華傳教士托馬斯·塞爾比選譯中國小說結(jié)集而成的集子《中國小說中的中國人》,其中的《鬼魂出沒的瓜田》一章,是《閱微草堂筆記·卷四·灤陽消夏錄四》中"陳四夜守瓜田遇鬼"故事的迄今所知的最早西文譯本。譯者身為西方傳教士,通過改寫、增刪等手段,凸顯了原著的宗教寓意。早期西方譯者在完全主體作為的情況下,對中國著作文本所作的選擇,以及對譯文所作的處理,在中國文學(xué)文化走向世界的今天,仍有著新穎的啟示。
【作者單位】: 上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 《閱微草堂筆記》 中學(xué)西傳 翻譯與評論
【基金】:2013年度安徽省教育廳人文社會科學(xué)一般項(xiàng)目“比較文學(xué)視閾下的明清時(shí)期西傳中國小說研究(SK2013B408) 2012年度上海市地方高!皩W(xué)術(shù)新人”培育項(xiàng)目(B-7063-12-001063);國家重點(diǎn)學(xué)科“比較文學(xué)與世界文學(xué)”研究項(xiàng)目(YGZ002)
【分類號】:I207.419;H059
【正文快照】: 《閱微草堂筆記》的西譯本一直沒有進(jìn)入研究者的視野,對于其最早的西譯本學(xué)界也一直沒有定論。如法國漢學(xué)家譚霞客在其翻譯的紀(jì)昀所撰的《灤陽消夏錄》法文本導(dǎo)言[1]中曾經(jīng)說:“至于這個(gè)譯本,據(jù)我所知,是用西方語言譯成的《灤陽消夏錄》的第一個(gè)譯本(即《閱微草堂筆記》最初
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 余美;翻譯:面對文化雜合與文化失衡[J];同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年06期
2 王東風(fēng);歸化與異化:矛與盾的交鋒?[J];中國翻譯;2002年05期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 詹頌;乾嘉文言小說作者閱讀視野與作品故事來源(續(xù))[J];蒲松齡研究;2003年02期
2 劉琦;;清代文言小說女性形象“陌生化”審美效果[J];蒲松齡研究;2007年03期
3 孫虎堂;;“東洋聊齋”述略——評述日本漢文小說集《夜窗鬼談》[J];蒲松齡研究;2008年01期
4 車振華;;聊齋俚曲與下層社會的道德教化[J];蒲松齡研究;2008年02期
5 劉琦;;清代文言小說女性形象研究現(xiàn)狀[J];蒲松齡研究;2009年02期
6 劉富偉;;論胡適的聊齋學(xué)研究[J];蒲松齡研究;2009年03期
7 李霞;;最后的風(fēng)流——淺析《聊齋志異》的文言選擇[J];蒲松齡研究;2009年04期
8 劉富偉;;論胡適的聊齋學(xué)研究(續(xù))[J];蒲松齡研究;2009年04期
9 甘宏偉;;“孤憤”與“公心”:《聊齋志異》與《儒林外史》看舉業(yè)[J];蒲松齡研究;2011年04期
10 孔慶慶;;《聊齋志異》中的世情悲劇意識及其消解方式[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 賈雪麗;;論當(dāng)代中國大學(xué)生“孝”德教育[A];“傳承人文奧運(yùn)精神,推進(jìn)精神文明建設(shè)科學(xué)發(fā)展”論壇論文集[C];2008年
2 李秋群;;西方語境下對莊子的美學(xué)誤讀[A];中國新時(shí)期思想理論寶庫——第三屆中國杰出管理者年會成果匯編[C];2007年
3 張百佳;;英語導(dǎo)游中的“以我為主”和“以客為主”視角[A];福建省外文學(xué)會交流論文文集[C];2003年
4 王崢;;習(xí)語的文化內(nèi)涵及其翻譯的歸化和異化[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
5 許潔;;論漢譯日中歸化與異化的策略——以中國電影片名的日文翻譯為例[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
6 楊山青;;文化的焦點(diǎn),,后現(xiàn)代的視角:2000年以來我國異化和歸化研究綜述[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會第6屆會員代表大會暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會論文集[C];2007年
7 楊山青;;文化構(gòu)建語境下歸化與異化的共存[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2008年翻譯學(xué)術(shù)研討會交流論文匯編[C];2008年
8 張同勝;;關(guān)于《水滸傳》誤讀誤解問題的探討[A];水滸爭鳴(第十一輯)[C];2009年
9 杜靖;;五服-姻親與宗族——一個(gè)漢人社會研究的新框架[A];傳統(tǒng)中國研究集刊(第六輯)[C];2009年
10 何華;;解讀伽達(dá)默爾解釋學(xué)中的語言轉(zhuǎn)向[A];山西大學(xué)2008年全國博士生學(xué)術(shù)論壇(科學(xué)技術(shù)哲學(xué))[C];2008年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 張美宏;生生之道與圣人氣象:北宋五子萬物一體論研究[D];華東師范大學(xué);2011年
4 魏曉虹;《閱微草堂筆記》研究[D];東北師范大學(xué);2010年
5 楊洋;求同存異:在沖突中構(gòu)建和諧師生關(guān)系[D];南開大學(xué);2010年
6 劉偉;文化翻譯視野下的“少數(shù)民族文學(xué)”[D];南開大學(xué);2010年
7 侯桂運(yùn);文言小說詩化特征研究[D];山東師范大學(xué);2011年
8 徐萍;從晚清至民初:媒介環(huán)境中的文學(xué)變革[D];山東師范大學(xué);2011年
9 趙海霞;清代新疆民族關(guān)系研究[D];西北大學(xué);2011年
10 崔明石;話語與敘事:文化視域下的情理法[D];吉林大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 董鳴;絲網(wǎng)版畫的印痕魅力[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
2 孫超;當(dāng)代大學(xué)生孝文化教育缺失原因及其對策探究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
3 陸子晉;論文學(xué)翻譯中文化因素的處理[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 楊媛;影響譯者翻譯策略選擇的因素[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 李敏;文化全球化背景下的異化策略[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 陳圓圓;從目的論角度分析《京華煙云》中的文化翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 王治紅;喬治·斯坦納闡釋學(xué)視角下《茶館》英譯本的譯者主體性研究[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年
8 王思齊;《新序》《說苑》小說價(jià)值研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
9 陳余芳;高校思想政治理論教學(xué)存在經(jīng)驗(yàn)的缺位與對策[D];長沙理工大學(xué);2010年
10 顏純;意識形態(tài)對廣告語翻譯的操縱[D];長沙理工大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 劉英凱;歸化—翻譯的岐路[J];現(xiàn)代外語;1987年02期
2 韓子滿;文學(xué)翻譯與雜合[J];中國翻譯;2002年02期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 韓希明;試論《閱微草堂筆記》思維的誤區(qū)[J];南京社會科學(xué);1996年12期
2 戴誠,沈劍文;紀(jì)昀禮儀觀初探──《閱微草堂筆記》札記[J];哈爾濱師專學(xué)報(bào);1997年03期
3 鄒自振;《閱微草堂筆記》評析四題[J];福州師專學(xué)報(bào);1999年01期
4 蔣東霞;《聊齋志異》與《閱微草堂筆記》的幾點(diǎn)比較[J];天中學(xué)刊;1999年03期
5 陳文新;《閱微草堂筆記》解構(gòu)閱讀三例[J];明清小說研究;2000年03期
6 吳波;《閱微草堂筆記》“寓言型”特征及敘事模式[J];懷化學(xué)院學(xué)報(bào);2002年06期
7 黃洽;《閱微草堂筆記》的思想內(nèi)涵[J];煙臺師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年01期
8 吳波;士大夫的“勸懲遣懷”之作與落魄書生的“孤憤”之書——《閱微草堂筆記》與《聊齋志異》的比較[J];中國文學(xué)研究;2005年01期
9 孫云英,田金甫;淺釋郭六形象的社會意義——《閱微草堂筆記》札記之一[J];滄州師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2005年01期
10 白云嬌;;《閱微草堂筆記》幽默藝術(shù)論[J];北京化工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2008年04期
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 張稔穰;《閱微草堂筆記》漫議[N];光明日報(bào);2004年
2 張建術(shù);文學(xué)的地域特征亟待研究[N];北京日報(bào);2001年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 張偉麗;《閱微草堂筆記》之宗教文化研究[D];南開大學(xué);2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 宋世勇;《閱微草堂筆記》鬼神形象芻議[D];華南師范大學(xué);2003年
2 曲金燕;論紀(jì)昀文學(xué)創(chuàng)作中的親民思想[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2004年
3 羅玲誼;《閱微草堂筆記》創(chuàng)作動機(jī)研究[D];鄭州大學(xué);2004年
4 張思莉;論紀(jì)昀筆下的民俗[D];天津師范大學(xué);2003年
5 郭素媛;《閱微草堂筆記》與古代小說勸懲傳統(tǒng)[D];曲阜師范大學(xué);2006年
6 張偉麗;簡論紀(jì)昀小說理論與《閱微草堂筆記》[D];河北大學(xué);2006年
7 董昕瑜;試論紀(jì)昀的小說觀[D];吉林大學(xué);2008年
8 于潔;從《閱微草堂筆記》論紀(jì)昀的倫理思想及小說觀[D];首都師范大學(xué);2009年
9 易瓊;論《閱微草堂筆記》中狐世界的構(gòu)建[D];首都師范大學(xué);2006年
10 何懿;《閱微草堂筆記》與《新齊諧》的比較研究[D];四川大學(xué);2007年
本文編號:960036
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/960036.html