天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

論魯迅翻譯思想的倫理價值

發(fā)布時間:2017-09-26 09:23

  本文關(guān)鍵詞:論魯迅翻譯思想的倫理價值


  更多相關(guān)文章: 魯迅翻譯思想 翻譯倫理 責(zé)任 存異 再現(xiàn)


【摘要】:眾所周知,魯迅的文學(xué)成就斐然。但在其文學(xué)巨匠的光輝的掩映下,他另外一個重要的身份被大多數(shù)人忽略了——他是一個翻譯家。到目前為止,相對于魯迅文學(xué)研究的豐碩成果而言,學(xué)界對魯迅翻譯及其翻譯思想的研究稱不上豐富。縱觀魯迅翻譯思想的研究歷程,大部分學(xué)者傾向于研究魯迅翻譯思想的某一組成部分,比如說“硬譯”的翻譯手法,這樣片面的研究對評價魯迅翻譯思想的價值而言是有失公允的。隨著上個世紀(jì)八十年代翻譯倫理理論在國內(nèi)外的興起,部分學(xué)者開始運用韋努蒂的異化翻譯理論對魯迅翻譯思想進行探討。這些研究主要集中于魯迅的“硬譯”,仍鮮有從魯迅翻譯動機、翻譯策略、翻譯標(biāo)準(zhǔn)等多方面同時進行的研究。 因此,本文以翻譯倫理為理論借鑒,以魯迅翻譯思想為研究對象,結(jié)合其形成背景,,對翻譯目的、翻譯策略和翻譯標(biāo)準(zhǔn)進行深入研究,挖掘其內(nèi)蘊的倫理價值。 本文主體由三個部分組成。第一章研究魯迅翻譯目的中蘊含的“責(zé)任”倫理價值,文章認(rèn)為傳統(tǒng)倫理的“道義”“責(zé)任”論在魯迅翻譯思想中體現(xiàn)得淋漓盡致。主要表現(xiàn)在出于對國家安危的擔(dān)憂,翻譯成為魯迅喚醒麻木的中國同胞、尋求民族自立自強的武器。同時,翻譯也承擔(dān)起促進文學(xué)和語言的發(fā)展與完善、促進年青一代的成長與進步的責(zé)任。魯迅以翻譯為媒介,肩負(fù)起立人立國的重任,充分展示了其崇高的社會使命感和責(zé)任價值。第二章以勞倫斯·韋努蒂的存異倫理為借鑒,分析魯迅翻譯策略中的“存異”的倫理價值。研究表明魯迅的翻譯策略和韋努蒂的存異理論都是在歸化策略占主導(dǎo)地位的背景下提出來的,都堅持“以異為異、挑戰(zhàn)豐富自身”的“存異”的倫理價值。二者不約而同地選擇了能表現(xiàn)差異的翻譯策略:“硬譯”和“異化翻譯”,弱小國家民族文本的選擇和精英主義的讀者選擇。第三章結(jié)合安德魯·徹斯特曼的再現(xiàn)倫理,挖掘魯迅“寧信而不順”翻譯標(biāo)準(zhǔn)中“再現(xiàn)”的倫理價值。“寧信而不順”完美闡釋了“譯文應(yīng)是原文的忠實再現(xiàn),不增不刪不改”的再現(xiàn)倫理,這種再現(xiàn)既包含文字層面的保存差異又內(nèi)含文化層面的對文化“他者”的尊重與學(xué)習(xí)。 研究結(jié)果表明,魯迅的翻譯目的、翻譯策略和翻譯標(biāo)準(zhǔn)有著豐富的“責(zé)任”“存異”和“再現(xiàn)”的倫理價值。這些倫理價值的挖掘?qū)⒂兄隰斞阜g思想更深入的研究,也能為中國傳統(tǒng)譯論的研究提供新的視角,為建立和發(fā)展現(xiàn)代中國特色翻譯理論提供養(yǎng)料。
【關(guān)鍵詞】:魯迅翻譯思想 翻譯倫理 責(zé)任 存異 再現(xiàn)
【學(xué)位授予單位】:湘潭大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H059
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-7
  • Introduction7-16
  • Chapter One Ethics of Responsibility in Lu Xun’s Translation Purpose16-27
  • 1.1 Cultivating People and Founding a State17-20
  • 1.2 Serving the Development of China’s Literature and Language20-24
  • 1.3 Benefitting the Development of Next Generation24-27
  • Chapter Two Ethics of Difference in Lu Xun’s Translation Strategies27-37
  • 2.1 Elitism in Classification of Target Readers28-30
  • 2.2 Selection of Marginalized Translation Materials30-32
  • 2.3 Foreignizing Translation and Hard Translation32-37
  • Chapter Three Ethics of Representation in Lu Xun’s Translation Standard37-43
  • 3.1 Presenting Foreign as Foreign37-39
  • 3.2 Respecting and Learning from “Other” Culture39-43
  • Conclusion43-46
  • Works Cited46-50
  • Informative Chinese Abstract50-53
  • Acknowledgements53-54
  • Résumé and Publications since Entering the Program54

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 林于會;張承平;;魯迅翻譯思想淺議[J];湖南第一師范學(xué)報;2005年04期

2 汪淼;衷麗;;從奈達(dá)翻譯思想轉(zhuǎn)變看翻譯的科學(xué)與藝術(shù)之爭[J];江西理工大學(xué)學(xué)報;2006年02期

3 鄭貞;;思索著的“再創(chuàng)作者”——董秋斯的翻譯思想和翻譯實踐簡介[J];江蘇外語教學(xué)研究;2006年01期

4 胡牧;;翻譯思想與思想翻譯——對魯迅翻譯研究的再思考[J];英語研究;2007年03期

5 黃壽娟;;魯迅和林語堂翻譯思想對比研究[J];中山大學(xué)研究生學(xué)刊(社會科學(xué)版);2007年02期

6 顧潁;;從佛經(jīng)與《圣經(jīng)》翻譯看中西方翻譯思想——《中西方翻譯思想比較》評析[J];常熟理工學(xué)院學(xué)報;2008年03期

7 吉邇·德拉諾瓦;北狄;;差異與相似:翻譯思想[J];現(xiàn)代哲學(xué);2008年04期

8 吳瑋;徐艷蓮;;魯迅翻譯思想研究新線索與新視角[J];中山大學(xué)研究生學(xué)刊(社會科學(xué)版);2008年02期

9 林鳴飛;;淺談更敦群培的翻譯思想[J];西藏研究;2008年05期

10 ;《朱光潛西方美學(xué)翻譯思想研究》[J];外國語言文學(xué);2009年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 劉邦凡;;論金岳霖的翻譯思想及翻譯哲學(xué)思想[A];第三次金岳霖學(xué)術(shù)思想研討會論文集[C];2005年

2 方儀力;;重審直譯意譯——以二十世紀(jì)二三十年代張東蓀、賀麟西方哲學(xué)翻譯思想為個案[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

3 周永濤;;唯美的翻譯、詩意的敘事——邵洵美翻譯思想探析[A];貴州省外語學(xué)會2012年學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2012年

4 陳建軍;;從人工翻譯到協(xié)同翻譯[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 鄭意長;近代翻譯思想之演進及其現(xiàn)代闡釋[D];復(fù)旦大學(xué);2009年

2 喬穎;趨向“他者的翻譯”[D];河南大學(xué);2007年

3 楊全紅;錢鍾書翻譯思想研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

4 袁斌業(yè);翻譯報國,譯隨境變:馬君武的翻譯思想和實踐研究[D];華東師范大學(xué);2009年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 林鳴飛;魯迅與更敦群培翻譯思想之比較[D];西藏大學(xué);2008年

2 李良杰;張今翻譯思想研究[D];河南大學(xué);2010年

3 汪慶華;董秋斯翻譯思想研究[D];華東師范大學(xué);2010年

4 董洋萍;操控視角下魯迅、梁實秋翻譯思想對比研究[D];浙江師范大學(xué);2010年

5 楊曦;梁實秋翻譯思想研究[D];浙江財經(jīng)學(xué)院;2010年

6 石永霞;論胡適的文學(xué)翻譯思想[D];重慶師范大學(xué);2011年

7 陳思;蕭乾翻譯思想研究[D];湖南師范大學(xué);2011年

8 余梅;論葛浩文的翻譯思想[D];天津理工大學(xué);2011年

9 鄭昱霞;梁啟超翻譯思想研究[D];河北大學(xué);2009年

10 翟全偉;從副文本角度看魯迅翻譯思想的形成和傳播[D];廣西民族大學(xué);2012年



本文編號:922676

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/922676.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶eba7c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com