天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

以行業(yè)需求為導(dǎo)向的翻譯技術(shù)教學(xué)——參加2013年春季“翻譯與本地化技術(shù)、項目管理”培訓(xùn)的啟示

發(fā)布時間:2017-09-18 11:30

  本文關(guān)鍵詞:以行業(yè)需求為導(dǎo)向的翻譯技術(shù)教學(xué)——參加2013年春季“翻譯與本地化技術(shù)、項目管理”培訓(xùn)的啟示


  更多相關(guān)文章: 翻譯技術(shù) 語言服務(wù) 教學(xué)效果 翻譯專業(yè) 本地化服務(wù) 三線城市 語言教學(xué) 項目管理 技術(shù)工具 咨詢業(yè)務(wù)


【摘要】:正全球化和信息技術(shù)的飛速發(fā)展已催生了一個包括翻譯與本地化服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言教學(xué)與培訓(xùn)、語言相關(guān)咨詢業(yè)務(wù)為內(nèi)容的新興行業(yè)——語言服務(wù)行業(yè)(郭曉勇,2010:34)。然而,語言服務(wù)行業(yè)在中國的發(fā)展并不均衡①。在筆者所處的洛陽似乎尚未真正發(fā)生這一行業(yè)變化,本地化在這里還是新鮮事物。而這也許正反映了大多數(shù)三線城市翻譯專業(yè)教學(xué)的真實外部環(huán)境。
【作者單位】: 解放軍外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】翻譯技術(shù);語言服務(wù);教學(xué)效果;翻譯專業(yè);本地化服務(wù);三線城市;語言教學(xué);項目管理;技術(shù)工具;咨詢業(yè)務(wù);
【分類號】:H059-4
【正文快照】: 全球化和信息技術(shù)的飛速發(fā)展已催生了一個包括翻譯與本地化服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言教學(xué)與培訓(xùn)、語言相關(guān)咨詢業(yè)務(wù)為內(nèi)容的新興行業(yè)——語言服務(wù)行業(yè)(郭曉勇,2010:34)。然而,語言服務(wù)行業(yè)在中國的發(fā)展并不均衡①。在筆者所處的洛陽似乎尚未真正發(fā)生這一行業(yè)變化,本地化在

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 楊博;;計算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)——綜述4所高校開設(shè)的計算機(jī)輔助翻譯課程[J];才智;2012年12期

2 徐彬;郭紅梅;國曉立;;21世紀(jì)的計算機(jī)輔助翻譯工具[J];山東外語教學(xué);2007年04期

3 徐彬;;計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)——設(shè)計與實施[J];上海翻譯;2010年04期

4 朱曉敏;;信息時代下的翻譯教學(xué)——柯平教授的語言與翻譯技術(shù)課程介紹[J];上海翻譯;2010年04期

5 苗菊;王少爽;;翻譯行業(yè)的職業(yè)趨向?qū)Ψg碩士專業(yè)(MTI)教育的啟示[J];外語與外語教學(xué);2010年03期

6 郭曉勇;;中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展?fàn)顩r、問題及對策——在2010中國國際語言服務(wù)行業(yè)大會上的主旨發(fā)言[J];中國翻譯;2010年06期

7 肖維青;;技術(shù) 合作 專業(yè)化——蒙特雷國際翻譯論壇對中國翻譯教學(xué)的啟示[J];中國翻譯;2011年04期

8 王傳英;;2011年企業(yè)語言服務(wù)人才需求分析及啟示[J];中國翻譯;2012年01期

9 王華樹;;信息化時代背景下的翻譯技術(shù)教學(xué)實踐[J];中國翻譯;2012年03期

10 朱玉彬;;技以載道,道器并舉——對地方高校MTI計算機(jī)輔助翻譯課程教學(xué)的思考[J];中國翻譯;2012年03期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 趙世舉;;從服務(wù)內(nèi)容看語言服務(wù)的界定和類型[J];北華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年03期

2 康曉蕓;田旭;;基于需求分析理論的翻譯碩士專業(yè)教學(xué)模式研究[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2012年03期

3 崔藝楠;;論計算機(jī)輔助翻譯帶來的變革和威脅[J];北方文學(xué)(下半月);2011年12期

4 周曉嫻;;國內(nèi)本地化行業(yè)發(fā)展及職業(yè)本地化翻譯人才培養(yǎng)[J];長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年02期

5 李玲;鐘炳芳;;城市型大學(xué)翻譯人才培養(yǎng)探究[J];教育與教學(xué)研究;2011年10期

6 仲文明;;翻譯教學(xué)理念的轉(zhuǎn)變——翻譯碩士專業(yè)學(xué)位人才培養(yǎng)探索[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年02期

7 夏滎;;從翻譯市場需求變化的角度探討高校翻譯人才培養(yǎng)[J];大家;2012年11期

8 譚思蓉;;計算機(jī)輔助翻譯技術(shù)在校企合作翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];高等函授學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年10期

9 穆雷;;翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討[J];外語教學(xué)理論與實踐;2011年01期

10 管新潮;熊秋平;;翻譯管理流程的界定與優(yōu)化[J];工業(yè)工程與管理;2012年02期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 張政;;CAT引入教學(xué)——MTI人才應(yīng)用能力培養(yǎng)的有效途徑[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

2 李艷勤;;淺析計算機(jī)輔助翻譯中的翻譯記憶技術(shù)和軟件[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

3 張馬成;;CAT在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用探究[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第三卷)[C];2014年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 張征;英語課堂多模態(tài)讀寫能力實證研究[D];山東大學(xué);2011年

2 張冠華;語言培訓(xùn)服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)體系及服務(wù)質(zhì)量評價方法研究[D];中國礦業(yè)大學(xué)(北京);2013年

3 劉寶才;順應(yīng)理論視角下的廣告翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2013年

4 王少爽;譯者術(shù)語能力探索[D];南開大學(xué);2012年

5 劉明;信息經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的本地化翻譯研究[D];南開大學(xué);2013年

6 劉劍;超文本語境下的翻譯形態(tài)變化研究[D];華東師范大學(xué);2014年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 陳了了;計算機(jī)輔助翻譯與翻譯碩士(MTI)專業(yè)建設(shè)[D];山東師范大學(xué);2011年

2 任娟娟;計算機(jī)信息技術(shù)條件下的翻譯教學(xué)[D];山東師范大學(xué);2011年

3 劉會然;當(dāng)前中國內(nèi)地翻譯機(jī)構(gòu)研究[D];山東大學(xué);2011年

4 官卻多杰;漢藏輔助翻譯研究與實現(xiàn)[D];西藏大學(xué);2011年

5 吳愛俊;從過程化視角探索口譯教材新編寫模式[D];北京第二外國語學(xué)院;2011年

6 黃天亮;SUNTHER翻譯公司競爭戰(zhàn)略研究[D];山東大學(xué);2011年

7 劉克超;RK翻譯公司服務(wù)質(zhì)量提升策略研究[D];南京理工大學(xué);2011年

8 王偉;《不會發(fā)生在這里》翻譯報告[D];河南大學(xué);2012年

9 李佩文;論功能主義翻譯目的論視角下翻譯碩士專業(yè)的口譯培養(yǎng)[D];外交學(xué)院;2012年

10 任峰;項目管理模式:專業(yè)筆譯教學(xué)新途徑[D];上海外國語大學(xué);2012年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張虹;甘肅省高校教師信息技術(shù)能力發(fā)展現(xiàn)狀分析[J];國家教育行政學(xué)院學(xué)報;2005年08期

2 徐彬;郭紅梅;國曉立;;21世紀(jì)的計算機(jī)輔助翻譯工具[J];山東外語教學(xué);2007年04期

3 李波;翻譯的職業(yè)化與職業(yè)道德[J];上?萍挤g;2004年03期

4 張金陵,文軍;論翻譯課程的發(fā)展趨勢[J];上海翻譯;2005年03期

5 徐彬;;CAT與翻譯研究和教學(xué)[J];上海翻譯;2006年04期

6 何剛強(qiáng);;傳統(tǒng)、特色、師資——本科翻譯專業(yè)建設(shè)之我見[J];上海翻譯;2007年03期

7 岑秀文;楚向群;岑志偉;;基于網(wǎng)絡(luò)和工作坊的非文學(xué)文本漢譯英仿寫教學(xué)法[J];上海翻譯;2008年01期

8 賀顯斌;;“歐盟筆譯碩士”對中國翻譯教學(xué)的啟示[J];上海翻譯;2009年01期

9 王正;孫東云;;統(tǒng)計機(jī)器翻譯系統(tǒng)在網(wǎng)絡(luò)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];上海翻譯;2009年01期

10 文軍;穆雷;;翻譯碩士(MTI)課程設(shè)置研究[J];外語教學(xué);2009年04期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王濤;鹿鵬;;翻譯技術(shù)的理念與分類[J];中國科技翻譯;2008年01期

2 朱曉敏;;信息時代下的翻譯教學(xué)——柯平教授的語言與翻譯技術(shù)課程介紹[J];上海翻譯;2010年04期

3 王華樹;;信息化時代背景下的翻譯技術(shù)教學(xué)實踐[J];中國翻譯;2012年03期

4 張霄軍;;英國高校的“翻譯技術(shù)”教學(xué)及其啟示[J];外語研究;2010年06期

5 馬嘉;;以行業(yè)需求為導(dǎo)向的翻譯技術(shù)教學(xué)——參加2013年春季“翻譯與本地化技術(shù)、項目管理”培訓(xùn)的啟示[J];中國翻譯;2013年04期

6 劉常民;;翻譯技術(shù):一柄雙刃劍[J];臺州學(xué)院學(xué)報;2014年04期

7 池晴佳;;消除語言鴻溝:信息時代的翻譯技術(shù)[J];世界科學(xué);2010年10期

8 岑秀文;;一次以電腦輔助翻譯技術(shù)為內(nèi)容的自主授課嘗試[J];中國外語教育;2009年02期

9 盧衛(wèi)中;陳慧;;翻譯技術(shù)與專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)[J];外語電化教學(xué);2014年03期

10 袁亦寧;翻譯技術(shù)與我國技術(shù)翻譯人才的培養(yǎng)[J];中國科技翻譯;2005年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張龍哺;;新時代的計算機(jī)智能翻譯技術(shù)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年

2 俞敬松;;北京大學(xué)的翻譯技術(shù)教育與翻譯案例教學(xué)支持平臺[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年

3 崔啟亮;;翻譯技術(shù)與翻譯職業(yè)能力培養(yǎng)框架體系[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年

4 胡一鳴;;翻譯技術(shù)與工具發(fā)展趨勢[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年

5 鄒兵;;對翻譯技術(shù)教學(xué)研究現(xiàn)狀的調(diào)研與反思——基于對國內(nèi)期刊論文的文獻(xiàn)計量考察[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

6 范敏;;電腦輔助翻譯:翻譯研究新轉(zhuǎn)向[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

7 包叢笑;李星;;基于無狀態(tài)翻譯的IPv4/IPv6過渡技術(shù)(ⅠⅤⅠ)[A];下一代互聯(lián)網(wǎng)與應(yīng)用研討會論文集[C];2011年

8 景元;陳春緯;;基于規(guī)則的英漢翻譯技術(shù)報告[A];機(jī)器翻譯研究進(jìn)展——第四屆全國機(jī)器翻譯研討會論文集[C];2008年

9 張桂平;蔡東風(fēng);徐立軍;尹寶生;陳建軍;;以互聯(lián)網(wǎng)為知識源的基于語段分析的交互式機(jī)器翻譯技術(shù)的研究[A];全國第八屆計算語言學(xué)聯(lián)合學(xué)術(shù)會議(JSCL-2005)論文集[C];2005年

10 李賢華;于淼;呂雅娟;;面向小領(lǐng)域的可信機(jī)器翻譯技術(shù)研究[A];中國計算語言學(xué)研究前沿進(jìn)展(2009-2011)[C];2011年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 ;翻譯軟件:實用翻譯+語音翻譯[N];中國計算機(jī)報;2002年

2 法律出版社 易明群;學(xué)術(shù)譯著翻譯技術(shù)規(guī)范談[N];中國新聞出版報;2013年

3 ;編碼轉(zhuǎn)換 讓舊貌換新顏[N];網(wǎng)絡(luò)世界;2000年

4 記者 李斌;機(jī)器能夠張口說話翻譯不再紙上談兵[N];人民日報海外版;2001年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 林瀟俊;基于網(wǎng)絡(luò)地址翻譯技術(shù)的網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)換系統(tǒng)設(shè)計與實現(xiàn)[D];北京郵電大學(xué);2014年



本文編號:875252

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/875252.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2c10a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com