美國留學(xué)生漢語修飾語習(xí)得偏誤分析及教學(xué)策略
本文關(guān)鍵詞:美國留學(xué)生漢語修飾語習(xí)得偏誤分析及教學(xué)策略
更多相關(guān)文章: 美國學(xué)生 漢語和英語 定語和狀語 修飾語 偏誤分析
【摘要】:英語和漢語分屬兩種不同的語系—印歐語系(Indo-European family)及漢藏語系(Sino-Tibetan family)。由于文化背景、思維方式等原因,兩種語言在語法結(jié)構(gòu)、語用習(xí)慣上差異明顯,在修飾語(定語、狀語)領(lǐng)域表現(xiàn)更是典型。同時,通過對知網(wǎng)中“修飾語”這一話題進(jìn)行論文檢索,筆者發(fā)現(xiàn)三點問題:第一,就現(xiàn)有的英漢修飾語方面的研究來看,多為以漢語為母語,英語作為第二語言方面的研究,而以英語為母語,漢語作為第二語言習(xí)得方面的研究很少;第二,前人在對外漢修飾語領(lǐng)域所推出的成果多為泰漢、日漢、法漢、印漢等方面的研究分析,,而英漢修飾語方面的研究相對少一些;第三,在對前人論文總結(jié)過程中,筆者發(fā)現(xiàn)前人的研究成果多為英漢兩種語言描述性的,少于解釋性的,多為對比分析的,少于偏誤分析的,多為語言自身結(jié)構(gòu)特點理論性的,少于教學(xué)實踐運用性的。由此,筆者筆者以此論題展開討論,借鑒前人在對外漢語修飾語領(lǐng)域的研究成果,以自己在教授美國留學(xué)生漢語過程中的教學(xué)實踐為基礎(chǔ),對前人的研究進(jìn)行深化,從描寫性、對比分析、重語言自身結(jié)構(gòu)特點轉(zhuǎn)向解釋性的、偏誤分析、重教學(xué)實踐運用的研究。 本論文在英漢對比研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合中介語和偏誤分析理論的研究,以英漢修飾語為研究目的,對美國留學(xué)生漢語習(xí)得中所出現(xiàn)的定語和狀語的偏誤進(jìn)行分析研究。語料選自HSK語料庫、暨南大學(xué)華文學(xué)院中介語語料庫、其他語法書籍和論文,再結(jié)合筆者教學(xué)中從留學(xué)生語句練習(xí)和語篇作文中整理出來的語料。在本論文中,筆者從遺漏、誤加、誤代、誤用四個方面歸納整理出美國留學(xué)生在漢語修飾語習(xí)得中的偏誤,在對這些偏誤進(jìn)行歸納總結(jié)后,筆者發(fā)現(xiàn)在這四類偏誤中五個方面的偏誤表現(xiàn)最為典型、多發(fā):1.定中、狀中連接詞“地”“的”的遺漏、誤加、誤用。2.定中語位關(guān)系錯序的問題。3.狀中語位關(guān)系錯序的問題。4.多項定語錯序的問題。5.多項狀語錯序的問題。同時,筆者總結(jié)分析出了造成這些偏誤的深層原因。最后,對美國留學(xué)生的漢語教學(xué)以及對外漢語教材的編寫提出了可行的建設(shè)性的意見,希望能為針對美國留學(xué)生的漢語教學(xué)提供參考。
【關(guān)鍵詞】:美國學(xué)生 漢語和英語 定語和狀語 修飾語 偏誤分析
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H195.3
【目錄】:
- 摘要4-5
- ABSTRACT5-9
- 一 緒論9-13
- 1.選題的緣起、背景及現(xiàn)狀9-11
- 2.研究內(nèi)容及方法11
- 3. 語料來源11-13
- 二 本文相關(guān)的理論依據(jù)13-15
- 2.1 對比分析理論13-14
- 2.2 偏誤分析理論14-15
- 三 英、漢定語的對比與分析15-24
- 3.1 現(xiàn)代漢語定語概述15-16
- 3.2 現(xiàn)代英、漢語定語對比研究16-24
- 3.2.1 英、漢定語語法成分的對比16-19
- 3.2.2 英、漢定語和中心詞語位的對比19-21
- 3.2.3 英、漢定語和中心詞連結(jié)方式的對比21-22
- 3.2.4 英、漢多項定語共現(xiàn)的語序?qū)Ρ?/span>22-24
- 四 英、漢狀語的對比與分析24-33
- 4.1 現(xiàn)代漢語狀語概述24-25
- 4.2 現(xiàn)代英、漢語狀語對比研究25-33
- 4.2.1 英、漢狀語語法成分類型的對比25-26
- 4.2.2 英、漢狀語和中心詞語位的對比26-29
- 4.2.3 英、漢狀語和中心詞連接方式的對比29
- 4.2.4 英漢多項狀語共現(xiàn)的語序?qū)Ρ?/span>29-33
- 五 美國學(xué)生漢語修飾語習(xí)得的偏誤及分析33-47
- 5.1 美國學(xué)生漢語定語習(xí)得的偏誤33-38
- 5.1.1 定語偏誤33-36
- 5.1.2 所現(xiàn)高頻問題及分析36-38
- 5.2 美國學(xué)生漢語狀語習(xí)得的偏誤38-43
- 5.2.1 狀語偏誤38-41
- 5.2.2 所現(xiàn)高頻問題及分析41-43
- 5.3 偏誤原因總結(jié)43-47
- 六 美國學(xué)生漢語修飾語習(xí)得的教學(xué)策略及建議47-52
- 6.1 美國學(xué)生修飾語習(xí)得的教學(xué)策略47-50
- 6.2 對現(xiàn)階段教材的建議50-52
- 結(jié)語52-54
- 參考文獻(xiàn)54-56
- 致謝56
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鮮曉麗;伍丹;;現(xiàn)代漢語處所狀語的句法位置[J];成都航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年01期
2 戴浩一;黃河;;時間順序和漢語的語序[J];國外語言學(xué);1988年01期
3 陸丙甫;語序優(yōu)勢的認(rèn)知解釋(上):論可別度對語序的普遍影響[J];當(dāng)代語言學(xué);2005年01期
4 陸丙甫;語序優(yōu)勢的認(rèn)知解釋(下):論可別度對語序的普遍影響[J];當(dāng)代語言學(xué);2005年02期
5 劉芳;狀語語義指向分析[J];桂林師范高等專科學(xué)校學(xué)報(綜合版);2003年02期
6 鐘志平;也談多項定語的順序問題──兼述多項定語之間的關(guān)系[J];贛南師范學(xué)院學(xué)報;1995年01期
7 劉芳;語義指向動詞中心語的狀語的考察[J];廣西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年05期
8 蘇崗;多項定語的統(tǒng)計分析[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年02期
9 馬麗菲;漢英定語比較研究[J];河北理工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年S1期
10 劉芳;對語義指向名詞性成分狀語的考察[J];湖南經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報;2002年04期
本文編號:864070
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/864070.html