偽學(xué)術(shù)與亂指南——批評(píng)《英漢同源對(duì)比同解學(xué)習(xí)法——英漢同源說文解詞》
發(fā)布時(shí)間:2017-09-14 01:17
本文關(guān)鍵詞:偽學(xué)術(shù)與亂指南——批評(píng)《英漢同源對(duì)比同解學(xué)習(xí)法——英漢同源說文解詞》
更多相關(guān)文章: 英漢語對(duì)比研究 同源說 英語詞匯 學(xué)習(xí)英語 漢語拼音 漢字 漢語方言 語言現(xiàn)象 解詞 同源詞
【摘要】:正《英漢同源對(duì)比同解學(xué)習(xí)法——英漢同源說文解詞》(以下簡稱《英漢同源說文解詞》)一書通過對(duì)英漢同源詞匯的歷史淵源分析及英語字母形態(tài)與漢字形態(tài)的對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)了"語言分辨的大面積相似現(xiàn)象"(第20頁),認(rèn)為"英語單詞要按照(古)漢語拼音形式來認(rèn),這才能突破英語學(xué)習(xí)障礙,達(dá)到快速掌握英語的目標(biāo)"(第4頁)。筆者固然贊
【作者單位】: 陜西師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 英漢語對(duì)比研究 同源說 英語詞匯 學(xué)習(xí)英語 漢語拼音 漢字 漢語方言 語言現(xiàn)象 解詞 同源詞
【分類號(hào)】:H03
【正文快照】: 《英漢同源對(duì)比同解學(xué)習(xí)法—英漢同源說文解詞))(以下簡稱《英漢同源說文解詞)))一書通過對(duì)英漢同源詞匯的歷史淵源分析及英語字母形態(tài)與漢字形態(tài)的對(duì)比分析,,發(fā)現(xiàn)了“語言分辨的大面積相似現(xiàn)象”(第20頁),認(rèn)為“英語單詞要按照(古)漢語拼音形式來認(rèn),這才能突破英語學(xué)習(xí)障礙
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蘆永德;漢語對(duì)豐富英語詞匯的貢獻(xiàn)[J];信陽農(nóng)業(yè)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2005年02期
2 張
本文編號(hào):847009
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/847009.html
最近更新
教材專著