天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

翻譯與創(chuàng)作——許鈞教授談莫言獲獎及其作品的翻譯

發(fā)布時間:2017-09-14 00:40

  本文關(guān)鍵詞:翻譯與創(chuàng)作——許鈞教授談莫言獲獎及其作品的翻譯


  更多相關(guān)文章: 翻譯 創(chuàng)作 許鈞 教授 莫言 獲獎 及其作品


【摘要】:正莫言榮獲諾貝爾文學(xué)獎,中國學(xué)界對于其作品與翻譯的關(guān)系予以了關(guān)注,發(fā)表了不少的觀點(diǎn)。有的認(rèn)為,再忠實(shí)的翻譯也是對原著的一種改寫,憑翻譯將諾貝爾獎授予莫言在一定程度上帶有盲目性;有的認(rèn)為,莫言的作品之所以獲獎,在很大程度是靠了"美化"的譯文;也有的認(rèn)為,翻譯是莫言作品產(chǎn)生世界影響的必經(jīng)之路,原作與翻譯之間呈現(xiàn)的是互動的關(guān)系。帶著相關(guān)的疑問,筆者就莫言作品的翻譯及其引發(fā)的爭論請教了中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、南
【作者單位】: 南京大學(xué)外國語學(xué)院;南京大學(xué)研究生院;
【關(guān)鍵詞】
【分類號】:I207.42;H059
【正文快照】: 莫言榮獲諾貝爾文學(xué)獎,中國學(xué)界對于其作品與翻譯的關(guān)系予以了關(guān)注,發(fā)表了不少的觀點(diǎn)。有的認(rèn)為,再忠實(shí)的翻譯也是對原著的一種改寫,憑翻譯將諾貝爾獎授予莫言在一定程度上帶有盲目性;有的認(rèn)為,莫言的作品之所以獲獎,在很大程度是靠了“美化”的譯文;也有的認(rèn)為,翻譯是莫言作,

本文編號:846857

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/846857.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a7308***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com