蒙古國(guó)大學(xué)生習(xí)得漢語動(dòng)詞的偏誤分析
發(fā)布時(shí)間:2017-09-08 13:00
本文關(guān)鍵詞:蒙古國(guó)大學(xué)生習(xí)得漢語動(dòng)詞的偏誤分析
更多相關(guān)文章: 蒙古國(guó)大學(xué)生 漢語動(dòng)詞 偏誤分析 教學(xué)策略
【摘要】:蒙中兩國(guó)是互鄰友好的國(guó)家,并且在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面都有密切的關(guān)系,尤其是近幾年來,兩國(guó)在礦業(yè)、自然資源等方面的交流日益頻繁,因此在蒙古各個(gè)領(lǐng)域都需要漢語知識(shí)和會(huì)說漢語的人才。隨著需求的增加,學(xué)習(xí)漢語的人也越來越多,但學(xué)習(xí)漢語的蒙古國(guó)學(xué)生漢語水平普遍較低,而且針對(duì)蒙古國(guó)學(xué)生漢語詞匯方面的研究很少,特別是在詞匯使用方面存在很多問題。 漢語和蒙古語屬于不同的語言類型,兩種語言之間的差別非常大。在學(xué)習(xí)漢語時(shí),蒙古國(guó)學(xué)生往往自覺或不自覺地按母語思維的習(xí)慣去理解和使用漢語。學(xué)習(xí)一個(gè)新的漢語詞語時(shí),他們會(huì)很自然地想到母語里與這個(gè)詞語相對(duì)應(yīng)的某個(gè)詞語,然后把兩個(gè)詞的意思完全等同起來,造成詞語使用上的偏誤。 本文基于在蒙古國(guó)本土收集的蒙古學(xué)生習(xí)得漢語的語料,從詞匯使用的語義、句法、搭配等角度上,針對(duì)語料中的動(dòng)詞偏誤進(jìn)行考察和分析,歸納詞匯偏誤類型及特點(diǎn),分析導(dǎo)致偏誤的原因并提出教學(xué)策略。期望本文的研究能夠幫助漢語教師更好地了解和分析蒙古國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語動(dòng)詞的難點(diǎn),為蒙古國(guó)漢語詞匯教學(xué)以及蒙漢詞語對(duì)比研究提供參考。 本文主要包括四個(gè)部分: 第一部分:主要對(duì)蒙古國(guó)大學(xué)生習(xí)得漢語動(dòng)詞偏誤的語料來源進(jìn)行了分析。 第二部分:主要在蒙古國(guó)大學(xué)生的漢語動(dòng)詞偏誤的語料中進(jìn)行考察和分析,發(fā)現(xiàn)動(dòng)詞偏誤的問題后,從語義、句法、搭配三個(gè)方面進(jìn)行了分析并歸納了動(dòng)詞偏誤類型。 第三部分:主要在動(dòng)詞偏誤的類型基礎(chǔ)上,分析了偏誤產(chǎn)生的原因。 第四部分:針對(duì)蒙古國(guó)大學(xué)生習(xí)得漢語動(dòng)詞時(shí)產(chǎn)生的偏誤提出了一些教學(xué)策略和教學(xué)建議。
【關(guān)鍵詞】:蒙古國(guó)大學(xué)生 漢語動(dòng)詞 偏誤分析 教學(xué)策略
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195.3
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- Abstract3-5
- 目錄5-7
- 緒論7-14
- 一、課題研究的目的和意義7-8
- 二、研究方法8-9
- 三、文獻(xiàn)綜述9-10
- 四、漢語和蒙古語的類型學(xué)差別10-14
- 第一章 蒙古國(guó)大學(xué)生漢語動(dòng)詞偏誤的語料來源14-18
- 第一節(jié) 漢語教學(xué)背景14-15
- 一、學(xué)生情況和師資力量14
- 二、教學(xué)方法和教材14-15
- 三、練習(xí)量和作業(yè)量15
- 第二節(jié) 漢語偏誤語料情況15-17
- 一、一年級(jí)學(xué)生的作文題目和字?jǐn)?shù)16
- 二、二年級(jí)學(xué)生的作文題目和字?jǐn)?shù)16
- 三、三年級(jí)學(xué)生的作文題目和字?jǐn)?shù)16
- 四、四年級(jí)學(xué)生的作文題目和字?jǐn)?shù)16-17
- 本章小結(jié)17-18
- 第二章 動(dòng)詞使用的偏誤分析18-32
- 第一節(jié) 動(dòng)詞使用在語義方面的偏誤18-23
- 一、近義動(dòng)詞的誤代18-20
- 二、非近義動(dòng)詞的誤代20-23
- 第二節(jié) 動(dòng)詞使用在句法方面的偏誤23-27
- 一、誤加動(dòng)詞23-24
- 二、動(dòng)詞遺漏24-27
- 三、生造詞27
- 第三節(jié) 動(dòng)詞使用在搭配方面的偏誤27-31
- 一、動(dòng)詞與賓語位置不當(dāng)27-28
- 二、動(dòng)詞與賓語搭配不當(dāng)28-29
- 三、動(dòng)詞與補(bǔ)語搭配不當(dāng)29
- 四、動(dòng)詞與狀語位置不當(dāng)29-30
- 五、離合詞使用不當(dāng)30-31
- 本章小結(jié)31-32
- 第三章 蒙古國(guó)大學(xué)生漢語動(dòng)詞使用偏誤的原因32-36
- 第一節(jié) 蒙古學(xué)生母語負(fù)遷移32-33
- 第二節(jié) 目的語知識(shí)不足33-34
- 第三節(jié) 學(xué)習(xí)環(huán)境的影響34-35
- 本章小結(jié)35-36
- 第四章 對(duì)蒙古國(guó)大學(xué)生的漢語動(dòng)詞教學(xué)策略36-41
- 第一節(jié) 加強(qiáng)詞匯知識(shí)訓(xùn)練36-38
- 一、大量閱讀范文36-37
- 二、強(qiáng)化詞義辨析教學(xué)37-38
- 第二節(jié) 加強(qiáng)語法知識(shí)訓(xùn)練38-40
- 一、練習(xí)動(dòng)詞和虛詞搭配38-39
- 二、對(duì)比漢語和蒙古語的語序39
- 三、強(qiáng)化漢語補(bǔ)語知識(shí)練習(xí)39-40
- 本章小結(jié)40-41
- 結(jié)語41-42
- 參考文獻(xiàn)42-44
- 附錄44-48
- 致謝48-49
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 張俊玲;有效擴(kuò)大詞匯量的技巧[J];北京印刷學(xué)院學(xué)報(bào);2000年02期
2 薩仁其其格;周琳;;從蒙古學(xué)生漢語詞語誤用現(xiàn)象看《蒙漢辭典》存在的若干問題[J];世界漢語教學(xué);2008年01期
3 魯健驥;外國(guó)人學(xué)漢語的語法偏誤分析[J];語言教學(xué)與研究;1994年01期
4 蘇向麗;李如龍;;詞價(jià)研究與漢語詞匯知識(shí)的深度習(xí)得[J];語言文字應(yīng)用;2011年02期
5 周琳;薩仁其其格;;蒙古學(xué)習(xí)者特異性漢語易混淆詞及其母語影響因素[J];語言文字應(yīng)用;2013年01期
6 約翰·E·里坦斯,林登·W·西爾福斯 ,楊榮才;擴(kuò)大詞匯量的教學(xué)策略[J];咸寧師專學(xué)報(bào);1990年01期
,本文編號(hào):814151
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/814151.html
最近更新
教材專著