翻譯服務(wù)對(duì)提高外文文獻(xiàn)利用率的途徑探析
本文關(guān)鍵詞:翻譯服務(wù)對(duì)提高外文文獻(xiàn)利用率的途徑探析
更多相關(guān)文章: 外文文獻(xiàn)利用率 翻譯服務(wù) 翻譯水平 現(xiàn)代信息技術(shù)
【摘要】:文章分析了高校圖書館外文文獻(xiàn)服務(wù)現(xiàn)狀,探討了改善和提升外文文獻(xiàn)服務(wù)的具體措施——翻譯服務(wù),以期對(duì)深化外文文獻(xiàn)服務(wù)、提高外文文獻(xiàn)的利用率作為參考。
【作者單位】: 湛江師范學(xué)院圖書館;
【關(guān)鍵詞】: 外文文獻(xiàn)利用率 翻譯服務(wù) 翻譯水平 現(xiàn)代信息技術(shù)
【分類號(hào)】:G253;H059
【正文快照】: 1高校圖書館外文文獻(xiàn)翻譯服務(wù)現(xiàn)狀1·1外文文獻(xiàn)利用率低外文文獻(xiàn)利用率低是高校圖書館現(xiàn)階段普遍存在的問題,外文文獻(xiàn)主要包括外文紙版圖書和電子圖書、外文紙版期刊及報(bào)紙、外文電子期刊以及外文數(shù)據(jù)庫。外文文獻(xiàn)的購買價(jià)格較中文文獻(xiàn)貴幾倍甚至十幾倍,但利用率卻不及中文文
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 章曉燕;;高校圖書館西文電子資源讀者服務(wù)研究[J];大學(xué)圖書情報(bào)學(xué)刊;2010年03期
2 曹鴻清;;談外文期刊的編譯服務(wù)[J];圖書館雜志;1991年04期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉曉艷;;吉林省高校圖書館參考咨詢服務(wù)調(diào)查與分析[J];長春大學(xué)學(xué)報(bào);2010年06期
2 吳昌合;莫玲;;談網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下圖書館參考咨詢隊(duì)伍的人員素質(zhì)[J];大學(xué)圖書情報(bào)學(xué)刊;2007年04期
3 胡彩云;;區(qū)域性地方文獻(xiàn)建設(shè)再思考——以福建省地方文獻(xiàn)建設(shè)為例[J];福建圖書館理論與實(shí)踐;2010年03期
4 張小燕;;高校圖書館參考咨詢之翻譯服務(wù)探析[J];大學(xué)圖書情報(bào)學(xué)刊;2013年01期
5 王天泥;;知識(shí)咨詢:大數(shù)據(jù)時(shí)代圖書館的知識(shí)服務(wù)增長點(diǎn)[J];圖書與情報(bào);2013年02期
6 許仲雍;何巧云;;論公共圖書館地方特色館藏的開發(fā)利用[J];河南圖書館學(xué)刊;2007年06期
7 鄭衛(wèi)華;數(shù)字參考咨詢與傳統(tǒng)參考咨詢的比較研究[J];江西圖書館學(xué)刊;2004年04期
8 艾群慧;現(xiàn)代圖書館參考咨詢服務(wù)發(fā)展初探[J];江西圖書館學(xué)刊;2004年04期
9 戚杰;以“兩個(gè)一切”的理念辦好公共圖書館[J];江西圖書館學(xué)刊;2005年01期
10 吳曉華;論新時(shí)期教育職能在高職院校圖書館的實(shí)現(xiàn)[J];江西圖書館學(xué)刊;2005年02期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 岳麗;;論圖書館信息資源的共建共享[A];新環(huán)境下圖書館建設(shè)與發(fā)展——第六屆中國社區(qū)和鄉(xiāng)鎮(zhèn)圖書館發(fā)展戰(zhàn)略研討會(huì)征文集(下冊(cè))[C];2007年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 尹翔宇;面向外來務(wù)工人員的圖書館信息咨詢服務(wù)研究[D];廣西民族大學(xué);2011年
2 焦秋陽;圖書館參考咨詢服務(wù)的營銷研究[D];天津工業(yè)大學(xué);2007年
3 謝玲;面向?qū)W科的圖書館數(shù)字參考咨詢服務(wù)研究[D];福建師范大學(xué);2008年
4 孫文巖;高校圖書館參考咨詢的價(jià)值體現(xiàn)及問題、對(duì)策研究[D];山東大學(xué);2008年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 簡南紅;;美國高校電子資源整合與服務(wù)模式及其啟示[J];北京交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
2 涂文波;;大學(xué)圖書館數(shù)字資源需求與服務(wù)的讀者調(diào)查及分析[J];大學(xué)圖書館學(xué)報(bào);2008年05期
3 楊憲澤;;機(jī)器翻譯的詞處理研究[J];計(jì)算機(jī)工程與科學(xué);2009年05期
4 丁枝秀;包平;;不同類型高校圖書館電子資源利用情況調(diào)查與分析[J];圖書館理論與實(shí)踐;2009年06期
5 程蘊(yùn)嘉;;臺(tái)灣圖書館電子書資源推廣方式[J];圖書館雜志;2009年10期
6 王小平;;圖書館全文數(shù)據(jù)庫建設(shè)與利用中的版權(quán)問題[J];圖書館工作與研究;2009年01期
7 勾丹;鄭洋洋;;我國高校圖書館電子資源利用現(xiàn)狀與對(duì)策[J];圖書館學(xué)研究;2008年11期
8 趙炳芳;毛垣生;;西文期刊全文資源的整合和利用[J];中華醫(yī)學(xué)圖書情報(bào)雜志;2009年02期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 周鐵英;;現(xiàn)代信息技術(shù)與大學(xué)語文的融合[J];文學(xué)界(理論版);2010年07期
2 韓茹;試論民族地區(qū)語文教學(xué)運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)對(duì)學(xué)生創(chuàng)造性思維的培養(yǎng)[J];民族論壇;2003年09期
3 陳立軍;信息技術(shù)與語言課程整合的教師素養(yǎng)[J];黔南民族師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
4 唐燕兒;;論基于現(xiàn)代信息技術(shù)的華語教學(xué)模式[J];現(xiàn)代遠(yuǎn)距離教育;2007年01期
5 李皓月;;語文學(xué)科與現(xiàn)代信息技術(shù)的整合[J];黑龍江科技信息;2008年10期
6 邱敏凡;;談?wù)劕F(xiàn)代信息技術(shù)在高職語文教學(xué)中的應(yīng)用[J];現(xiàn)代語文(教學(xué)研究版);2008年09期
7 陳亞敏;;現(xiàn)代信息技術(shù)對(duì)口譯教學(xué)的利弊影響[J];語文學(xué)刊;2009年15期
8 朱君梅;;現(xiàn)代信息技術(shù)在大學(xué)語文教學(xué)中的運(yùn)用[J];黑龍江史志;2010年17期
9 盧素俠;;莫讓現(xiàn)代信息技術(shù)成為語文課堂的主角[J];語文教學(xué)之友;2010年11期
10 于霞;建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下的現(xiàn)代信息技術(shù)外語教學(xué)初探[J];高等理科教育;2005年03期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 王傳英;;本地化行業(yè)發(fā)展與MTI課程創(chuàng)新[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年
2 褚東偉;;整體認(rèn)知中的詞匯翻譯——《論生命的意義》譯者的內(nèi)省報(bào)告[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
3 張萬儀;;網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下大學(xué)語文的教學(xué)和學(xué)生的發(fā)展[A];中國教育技術(shù)協(xié)會(huì)2004年年會(huì)論文集[C];2004年
4 顧鋒;;淺談翻譯公司的譯員觀[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2009年
5 雷峻;;計(jì)算機(jī)輔助普通話水平測試的有關(guān)問題及對(duì)策[A];第四屆全國普通話培訓(xùn)測試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李華;運(yùn)用信息技術(shù) 促進(jìn)寫作教學(xué)[N];光明日?qǐng)?bào);2007年
2 記者 吳凡;中外客商將獲免費(fèi)翻譯服務(wù)[N];深圳特區(qū)報(bào);2009年
3 本報(bào)記者 牛銳;保護(hù)語言多樣性 構(gòu)建和諧語言環(huán)境[N];中國民族報(bào);2005年
4 周士君;走出文學(xué)翻譯的窘境[N];光明日?qǐng)?bào);2005年
5 全曉書、樊曦;我國翻譯業(yè) 大而不強(qiáng) 差錯(cuò)堪憂[N];人民日?qǐng)?bào);2004年
6 記者 郝中實(shí);政協(xié)委員建議加快漢語“走出去”[N];北京日?qǐng)?bào);2006年
7 ;用新勘《康熙字典》修訂版,盡享快捷查尋愉悅[N];中華讀書報(bào);2008年
8 馬巖;外貿(mào)電子商務(wù)突破語言障礙[N];科技日?qǐng)?bào);2008年
9 記者 朱振岳;測試普通話 電腦來幫忙[N];中國教育報(bào);2009年
10 段祖賢 舒芳靜;文學(xué)中譯西 已成一道坎?[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2009年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 駱賢鳳;后現(xiàn)代語境下的譯者倫理研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳定剛;論翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量的混沌性[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2009年
2 邵敏;專業(yè)翻譯項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)建設(shè)初探[D];上海外國語大學(xué);2012年
3 孫芳芳;泰國計(jì)算機(jī)輔助漢語教學(xué)調(diào)查研究[D];重慶大學(xué);2011年
4 王威揚(yáng);計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];黑龍江大學(xué);2010年
5 劉幸希;電影字幕翻譯的傳播學(xué)探究[D];西南大學(xué);2012年
6 秦丹雪;公共演講策略在口譯中的研究[D];青島大學(xué);2012年
7 尚靜雅;從接受理論角度分析網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯中譯者與讀者間的沖突[D];四川外語學(xué)院;2012年
8 黃京;關(guān)于《伊豆舞女》三種譯文的幾點(diǎn)思考[D];吉林大學(xué);2012年
9 蔡雨棲;同聲傳譯中的斷句技巧應(yīng)用[D];湖南師范大學(xué);2012年
10 于涵;模因論視角下譯者進(jìn)行翻譯策略選擇的認(rèn)知探析[D];中國海洋大學(xué);2012年
,本文編號(hào):808267
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/808267.html