漢俄語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比及對(duì)對(duì)俄漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)的啟示
本文關(guān)鍵詞:漢俄語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比及對(duì)對(duì)俄漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)的啟示
更多相關(guān)文章: 漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段 俄語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段 異同對(duì)比 俄羅斯學(xué)生語(yǔ)篇偏誤分析 對(duì)俄漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)對(duì)策
【摘要】:自從韓禮德和哈桑提出銜接理論之后,許多學(xué)者便圍繞這一理論展開(kāi)了多方面的研究。雖然近些年來(lái)關(guān)于這方面的研究成果不斷增加,但是多數(shù)都局限于英語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種語(yǔ)言之間的銜接手段對(duì)比,而針對(duì)俄漢之間的對(duì)比較少,尤其是漢俄語(yǔ)篇銜接手段的對(duì)比研究就更少了;谝陨线@種情況,本文以韓禮德和哈桑的銜接理論作為理論基石,討論了漢俄語(yǔ)篇銜接手段的異同,并在此基礎(chǔ)上通過(guò)對(duì)黑龍江大學(xué)國(guó)際文化教育學(xué)院俄羅斯留學(xué)生的作文進(jìn)行收集、整理、分析,找出俄羅斯留學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段使用上的偏誤和難點(diǎn),挖掘其出現(xiàn)錯(cuò)誤的原因,并且有針對(duì)性地提出了一些解決方法。希望本文能對(duì)對(duì)俄漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)有一定的幫助和啟示。
【關(guān)鍵詞】:漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段 俄語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段 異同對(duì)比 俄羅斯學(xué)生語(yǔ)篇偏誤分析 對(duì)俄漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)對(duì)策
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- Abstract3-7
- 緒論7-11
- 第一章 漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段概說(shuō)11-28
- 第一節(jié) 語(yǔ)法銜接手段13-23
- 一、指稱13-16
- 二、省略16-18
- 三、替代18-20
- 四、連接20-23
- 第二節(jié) 詞匯銜接手段23-27
- 一、復(fù)現(xiàn)23-26
- 二、搭配26-27
- 本章小結(jié)27-28
- 第二章 俄語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段概說(shuō)28-36
- 第一節(jié) 語(yǔ)法銜接手段28-31
- 一、連接詞28-29
- 二、插入語(yǔ)、語(yǔ)氣詞29
- 三、謂語(yǔ)形式的對(duì)應(yīng)29-30
- 四、指稱銜接30-31
- 第二節(jié) 詞匯銜接手段31-33
- 一、重復(fù)31-32
- 二、同義詞、近義詞或反義詞32-33
- 第三節(jié) 結(jié)構(gòu)銜接33-35
- 一、接續(xù)銜接33
- 二、省略33-34
- 三、問(wèn)答句34-35
- 四、排比銜接35
- 本章小結(jié)35-36
- 第三章 漢俄語(yǔ)篇主要銜接手段對(duì)比分析36-51
- 第一節(jié) 漢俄語(yǔ)篇銜接手段的相似之處36-43
- 一、語(yǔ)法銜接手段的相似之處36-40
- 二、詞匯銜接手段的相似之處40-43
- 第二節(jié) 漢俄語(yǔ)篇銜接手段的不同之處43-50
- 一、語(yǔ)法銜接手段的不同之處43-48
- 二、詞匯銜接手段的不同之處48-50
- 本章小結(jié)50-51
- 第四章 俄羅斯學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接偏誤的分析及對(duì)策51-63
- 第一節(jié) 俄羅斯學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接偏誤的類型51-58
- 一、語(yǔ)篇銜接手段的缺失51-53
- 二、語(yǔ)篇銜接手段的誤用53-56
- 三、語(yǔ)篇銜接手段的多余56-58
- 第二節(jié) 俄羅斯學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接偏誤的原因58-60
- 一、母語(yǔ)負(fù)遷移58
- 二、漢語(yǔ)自身的特點(diǎn)58-59
- 三、學(xué)習(xí)者自身因素59
- 四、教師自身因素59-60
- 第三節(jié) 針對(duì)俄羅斯學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)的對(duì)策60-62
- 一、重視語(yǔ)篇教學(xué)60
- 二、改進(jìn)教學(xué)方法60-61
- 三、克服畏難心理,探索語(yǔ)篇學(xué)習(xí)方法61-62
- 本章小結(jié)62-63
- 結(jié)語(yǔ)63-64
- 參考文獻(xiàn)64-66
- 攻讀學(xué)位期間發(fā)表論文66-67
- 致謝67-68
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 張佳奇;;語(yǔ)篇銜接理論在國(guó)內(nèi)研究發(fā)展綜述[J];甘肅政法成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期
2 張艷斌;;語(yǔ)篇銜接與連貫研究綜述[J];科技信息;2010年04期
3 原蘇榮;陸建非;;漢英副詞性關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)篇章銜接功能比較[J];上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年02期
4 李新惠;;淺談留學(xué)生寫(xiě)作中的語(yǔ)篇銜接錯(cuò)誤[J];新鄉(xiāng)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年02期
5 史鐵強(qiáng);俄漢語(yǔ)篇銜接對(duì)比[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1997年01期
6 房鴻鵑;;英漢語(yǔ)篇照應(yīng)的銜接手段對(duì)比及分析[J];棗莊學(xué)院學(xué)報(bào);2009年06期
,本文編號(hào):804974
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/804974.html