漢哈委婉語對比研究及教學對策
發(fā)布時間:2017-08-19 01:21
本文關鍵詞:漢哈委婉語對比研究及教學對策
【摘要】:不論在古代,還是現(xiàn)在,在漢語中,還是哈薩克語中委婉語都是個普遍的概念,語言中具有特色的一種表達手段,與社會關系密切的語言現(xiàn)象。隨著科學的發(fā)展,委婉語的使用性和可行性越來越明顯。因為委婉語用是一種不明說的,能使人感到愉快好聽的說法,代替具有使人不悅的含義或不夠尊重的說法的表達方式,所以委婉語在不同民族的日常生活中使用得都很普遍,本文重點是對漢、哈委婉語進行對比分析。通過對漢、哈兩民族委婉語的對比分析,探究漢、哈委婉語的異同點,并提出了留學生學漢語委婉語的教學策略。 本文包括三大部分。第一部分是委婉語相關概述,包括:委婉語的定義,作用和研究綜述。第二部分是漢、哈委婉語的對比研究。第三部分是中亞留學生對漢語委婉語的認知調查。包括設計調查問卷來考察中亞留學生對漢語委婉語的認知度以及數(shù)據(jù)結果,最后提出了留學生學習漢語委婉語的教學策略。希望本文使留學生尤其是中亞地區(qū)學漢語者更為深入地了解漢語委婉語,進而更為容易掌握漢語委婉語,并且能降低由于對委婉語知之甚少而導致的錯誤。
【關鍵詞】:漢語 哈薩克語 委婉語對比 教學對策
【學位授予單位】:新疆大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要2-3
- Abstract3-5
- 引言5-7
- 一、委婉語相關概述7-11
- (一) 委婉語的定義7-8
- (二) 委婉語的分類8-9
- (三) 委婉語研究綜述9-11
- (四) 本文研究意義11
- 二、漢哈委婉語的對比研究11-24
- (一) 漢語中典型委婉語11-14
- (二) 哈薩克語中典型委婉語14-17
- (三) 漢哈委婉語異同17-24
- 三、中亞留學生對漢語委婉語的認知調查,數(shù)據(jù)結果及教學對策24-36
- (一) 設計調查問卷,考察中亞留學生對漢語委婉語的認知度24-25
- (二) 調查對象及數(shù)據(jù)結果25-34
- (三) 留學生學漢語委婉語的教學策略34-36
- 結語36-37
- 附錄37-39
- 注釋39-40
- 參考文獻40-42
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 王永忠;范疇理論和委婉語的認知理據(jù)[J];外國語言文學;2003年02期
2 冀慧穎;;委婉語的社會交際功能[J];福建論壇(社科教育版);2009年04期
3 К·М·穆沙耶夫 ,舒平;突厥語和世界其它語言的接觸[J];西北民族研究;1993年01期
4 姚劍鵬;委婉語的文化探源[J];山東外語教學;2003年04期
5 王松年;婉語的社會語言學研究[J];外國語(上海外國語學院學報);1993年02期
6 束定芳,,徐金元;委婉語研究:回顧與前瞻[J];外國語(上海外國語大學學報);1995年05期
7 尹群;論漢語委婉語的時代變異[J];修辭學習;2003年02期
本文編號:697877
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/697877.html