漢語(yǔ)與吉爾吉斯語(yǔ)中禁忌習(xí)俗與委婉語(yǔ)比較研究
發(fā)布時(shí)間:2017-08-16 09:26
本文關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)與吉爾吉斯語(yǔ)中禁忌習(xí)俗與委婉語(yǔ)比較研究
更多相關(guān)文章: 跨文化交際 民族文化 委婉語(yǔ) 禁忌習(xí)俗
【摘要】:禁忌與委婉語(yǔ)在我們的日常生活中占據(jù)著重要的地位。委婉語(yǔ)在語(yǔ)言交際過(guò)程中常常擔(dān)任著粘合劑或潤(rùn)滑劑的角色,不僅可以有效地減少語(yǔ)言交流中的刺激性,而且可以協(xié)調(diào)和維系交際關(guān)系,從而促進(jìn)社會(huì)交際的順利展開(kāi)。委婉語(yǔ)因其所承載和傳承的豐富民族文化內(nèi)涵而廣為人們關(guān)注,所以從各個(gè)民族最具代表性的委婉語(yǔ)及其使用來(lái)對(duì)民族文化進(jìn)行剖析和挖掘具有重要的理論意義和現(xiàn)實(shí)意義。 本文通過(guò)對(duì)中國(guó)與吉爾吉斯斯坦兩國(guó)禁忌習(xí)俗與常用委婉語(yǔ)使用情況的比較,嘗試分析兩國(guó)文化在這一方面的異同。緒論局部簡(jiǎn)述出了本論文研究的釋義和方式。第二章是對(duì)禁忌習(xí)俗與委婉語(yǔ)的概述,介紹了中國(guó)和吉爾吉斯語(yǔ)言學(xué)界對(duì)禁忌與委婉語(yǔ)的概念界定,并指出中國(guó)和吉爾吉斯學(xué)者的研究現(xiàn)狀。第三章對(duì)中國(guó)和吉爾吉斯文化中的禁忌與委婉語(yǔ)的相似性和不同性作比較分析。第四章針對(duì)當(dāng)前的對(duì)外漢語(yǔ)委婉語(yǔ)教育狀態(tài)簡(jiǎn)要談?wù)劚救艘恍┮庖?jiàn)和見(jiàn)解。我希望通過(guò)本論文的學(xué)習(xí),我們可以對(duì)兩國(guó)禁忌習(xí)俗和委婉語(yǔ)的使用狀況有更深入地了解,為了跨文化交際的順利進(jìn)行。
【關(guān)鍵詞】:跨文化交際 民族文化 委婉語(yǔ) 禁忌習(xí)俗
【學(xué)位授予單位】:西北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H136;H525
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 第一章 緒論6-8
- 1.1 選題緣由6
- 1.2 研究綜觀6-7
- 1.3 研究方法7
- 1.4 研究意義7-8
- 第二章 禁忌與委婉語(yǔ)的研究8-16
- 2.1 漢語(yǔ)與吉語(yǔ)中的相關(guān)研究8-9
- 2.1.1 漢語(yǔ)禁忌與委婉語(yǔ)研究8
- 2.1.2 吉爾吉斯語(yǔ)禁忌與委婉語(yǔ)研究8-9
- 2.2 禁忌與委婉語(yǔ)的定義9-14
- 2.2.1 禁忌的定義9-11
- 2.2.2 禁忌習(xí)俗11-12
- 2.2.3 委婉語(yǔ)的定義12-13
- 2.2.4 委婉語(yǔ)的產(chǎn)生13-14
- 2.3 禁忌與委婉語(yǔ)文化語(yǔ)言學(xué)研究14-16
- 第三章 中、吉禁忌與委婉語(yǔ)文化的異同16-28
- 3.1 應(yīng)用的相似性16-22
- 3.1.1 避名諱的作用16-19
- 3.1.2 職業(yè)委婉語(yǔ)的應(yīng)用19
- 3.1.3 避諱心理的作用19-21
- 3.1.4 生理避諱的影響21-22
- 3.2 應(yīng)用的的差異性22-28
- 3.2.1 漢族特殊禁忌22-23
- 3.2.2 吉爾吉斯族特殊禁忌23-28
- 第四章 禁忌習(xí)俗與委婉語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)28-29
- 結(jié)語(yǔ)29-30
- 參考文獻(xiàn)30-32
- 致謝32
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 束定芳;委婉語(yǔ)新探[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào));1989年03期
,本文編號(hào):682518
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/682518.html
最近更新
教材專著