轉(zhuǎn)折連詞的習(xí)得考察及教學(xué)
本文關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)折連詞的習(xí)得考察及教學(xué)
更多相關(guān)文章: 轉(zhuǎn)折連詞 習(xí)得情況 教學(xué)
【摘要】:現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)折連詞由于意義的抽象,且使用頻率很高,一直都是二語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。本文通過語料分析、定量對(duì)比等研究方法,對(duì)現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)折連詞的輸出情況和偏誤情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析。在此基礎(chǔ)上,考察了轉(zhuǎn)折連詞的習(xí)得情況,并根據(jù)偏誤原因提出針對(duì)性的教學(xué)建議。全文共分為六個(gè)部分:第一章,緒論。主要介紹了選題意義及價(jià)值、研究對(duì)象、研究范圍、研究思路以及研究方法,并對(duì)本文所使用的語料做出說明。同時(shí)對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行了綜述,包括對(duì)轉(zhuǎn)折連詞本體研究的綜述、轉(zhuǎn)折連詞的習(xí)得研究綜述。第二章,轉(zhuǎn)折連詞的意義和用法。在前人研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合筆者的思考,對(duì)轉(zhuǎn)折連詞進(jìn)行定義和再分類。主要把轉(zhuǎn)折連詞分為表示轉(zhuǎn)折的重轉(zhuǎn)類和表示補(bǔ)充限制的輕轉(zhuǎn)類。在轉(zhuǎn)折連詞的意義和用法上,主要在參考三部權(quán)威詞典釋義的基礎(chǔ)上,從語義上、句法上和語用上對(duì)各轉(zhuǎn)折連詞的用法進(jìn)行梳理和總結(jié)。第三章,轉(zhuǎn)折連詞的輸出情況考察。本章首先統(tǒng)計(jì)了轉(zhuǎn)折連詞中介語的輸出頻次,再結(jié)合本族語語料中轉(zhuǎn)折連詞的輸出頻次進(jìn)行定量對(duì)比分析。按照轉(zhuǎn)折連詞的重轉(zhuǎn)類和輕轉(zhuǎn)類分類,對(duì)比分析了中介語和本族語中轉(zhuǎn)折連詞的輸出情況。最后得出了從輸出角度出發(fā)的轉(zhuǎn)折連詞習(xí)得結(jié)果。第四章,轉(zhuǎn)折連詞的偏誤情況考察。統(tǒng)計(jì)各轉(zhuǎn)折連詞的偏誤情況。按照偏誤類型進(jìn)行分類及各分類下偏誤率的計(jì)算,得出偏誤角度下的轉(zhuǎn)折連詞習(xí)得情況。結(jié)合輸出情況和偏誤情況,總結(jié)轉(zhuǎn)折連詞總體的習(xí)得情況。第五章,在考察兩部代表性教材的基礎(chǔ)上,對(duì)轉(zhuǎn)折連詞的偏誤原因進(jìn)行探析。并根據(jù)偏誤原因和教材中詞匯和語言點(diǎn)安排的實(shí)際情況,提出針對(duì)性的教學(xué)建議。第六章,結(jié)語。結(jié)語部分主要是對(duì)文章主要內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)要總結(jié),指出本文存在的缺點(diǎn)和不足。
【關(guān)鍵詞】:轉(zhuǎn)折連詞 習(xí)得情況 教學(xué)
【學(xué)位授予單位】:復(fù)旦大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 中文摘要5-6
- Abstract6-7
- 第一章 緒論7-12
- 1.1 選題的意義和價(jià)值7
- 1.2 研究的對(duì)象和范圍7-8
- 1.3 研究的思路和方法8
- 1.4 語料說明8-9
- 1.5 相關(guān)文獻(xiàn)綜述9-12
- 1.5.1 轉(zhuǎn)折連詞的本體研究綜述9-10
- 1.5.1.1 轉(zhuǎn)折連詞共時(shí)比較研究9
- 1.5.1.2 轉(zhuǎn)折連詞個(gè)例歷時(shí)研究9-10
- 1.5.2 轉(zhuǎn)折連詞的習(xí)得研究綜述10-12
- 第二章 轉(zhuǎn)折連詞的意義和用法12-18
- 2.1 “但”、“但是”的意義和用法13-14
- 2.2 “可”、“可是”的意義和用法14-15
- 2.3 “然而”的意義和用法15-16
- 2.4 “不過”的意義和用法16-17
- 2.5 “只是”的意義和用法17-18
- 第三章 轉(zhuǎn)折連詞的輸出情況考察18-27
- 3.1 轉(zhuǎn)折連詞的輸出情況18-22
- 3.1.1 “但”、“但是”的輸出情況18-19
- 3.1.1.1 “但”的輸出情況18-19
- 3.1.1.2 “但是”的輸出情況19
- 3.1.2 “可”、“可是”的輸出情況19-20
- 3.1.2.1 “可”的輸出情況19-20
- 3.1.2.2 “可是”的輸出情況20
- 3.1.3 “然而”的輸出情況20
- 3.1.4 “不過”的輸出情況20-21
- 3.1.5 “只是”的輸出情況21-22
- 3.2 輸出情況考察22-27
- 3.2.1 轉(zhuǎn)折連詞整體輸出情況考察22-23
- 3.2.2 轉(zhuǎn)折連詞分類輸出情況考察23-25
- 3.2.3 轉(zhuǎn)折連詞輸出情況分析25-27
- 第四章 轉(zhuǎn)折連詞的偏誤情況考察27-42
- 4.1 “但”、“但是”的偏誤情況分析28-31
- 4.1.1 “但”的偏誤情況分析28-29
- 4.1.2 “但是”的偏誤情況分析29-31
- 4.2 “可”、“可是”的偏誤情況分析31-34
- 4.2.1 “可”的偏誤情況分析31-32
- 4.2.2 “可是”的偏誤情況分析32-34
- 4.3 “然而”的偏誤情況分析34-35
- 4.4 “不過”的偏誤情況分析35-36
- 4.5 “只是”的偏誤情況分析36-37
- 4.6 轉(zhuǎn)折連詞偏誤情況考察37-39
- 4.7 轉(zhuǎn)折連詞習(xí)得情況小結(jié)39-42
- 第五章 偏誤原因分析及相關(guān)教學(xué)建議42-49
- 5.1 轉(zhuǎn)折連詞偏誤原因探析42-47
- 5.1.1 語言遷移42-44
- 5.1.1.1 母語遷移42-43
- 5.1.1.2 目的語遷移43-44
- 5.1.1.3 學(xué)習(xí)策略44
- 5.1.2 目的語語法知識(shí)44-47
- 5.1.2.1 語義混淆44-45
- 5.1.2.2 連詞混淆45-47
- 5.2 轉(zhuǎn)折連詞教學(xué)建議47-49
- 5.2.1 加強(qiáng)語義教學(xué)47
- 5.2.2 轉(zhuǎn)折連詞教學(xué)重點(diǎn)及教學(xué)順序安排47-48
- 5.2.3 教材中詞匯英文翻譯48-49
- 第六章 結(jié)語49-50
- 參考文獻(xiàn)50-53
- 后記53-54
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉凌;;虛詞“而”釋義討論——兼談古漢語虛詞詞典編纂中的問題[J];辭書研究;2010年06期
2 沈家煊;實(shí)詞虛化的機(jī)制──《演化而來的語法》評(píng)介[J];當(dāng)代語言學(xué);1998年03期
3 姚小鵬;;副詞“可是”的語法化及相關(guān)問題[J];漢語學(xué)習(xí);2007年03期
4 王巖;;表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的“不過”和“就是”[J];漢語學(xué)習(xí);2007年05期
5 許菊;標(biāo)記性與母語遷移[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期
6 高順全;;多義副詞“還”的語法化順序和習(xí)得順序[J];華文教學(xué)與研究;2011年02期
7 薛秋寧;;連詞“不過”、“但是”的異同及教學(xué)[J];科教文匯(下旬刊);2008年07期
8 袁雪梅;;轉(zhuǎn)折連詞“然”和“然而”的形成[J];四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
9 裘燮君;連詞“而”語法功能試析[J];廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
10 秦曉晴;第二語言學(xué)習(xí)策略研究的理論和實(shí)踐意義[J];外語教學(xué);1996年04期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 甄洲;對(duì)外漢語教學(xué)中轉(zhuǎn)折連詞“不過”的偏誤研究[D];河北大學(xué);2012年
,本文編號(hào):644960
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/644960.html