漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告中結(jié)構(gòu)限制的語言感知研究
發(fā)布時間:2017-08-08 05:07
本文關(guān)鍵詞:漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告中結(jié)構(gòu)限制的語言感知研究
更多相關(guān)文章: 語碼轉(zhuǎn)換 結(jié)構(gòu)限制 廣告 消費(fèi)者感知
【摘要】:本文以Myers-Scotton的主體語框架模型(MLF)理論為基礎(chǔ),對漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告中的結(jié)構(gòu)限制進(jìn)行了消費(fèi)者感知研究。通過5個實(shí)驗(yàn)分析了如下問題:(1)MLF理論的結(jié)構(gòu)限制是否在漢英語碼轉(zhuǎn)換時對語言感知起到顯著影響。(2)不同的加工方式是否會影響結(jié)構(gòu)限制對漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語消費(fèi)者感知的作用。(3)加工流暢性是否會影響漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的消費(fèi)者感知。(4)加工方式是否會對加工流暢性條件下的漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的消費(fèi)者感知起到調(diào)節(jié)作用。(5)語法結(jié)構(gòu)限制、不同的加工方式和加工流暢性三者之間在漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的消費(fèi)者感知中是否存在交互作用。 預(yù)調(diào)查通過對96條廣告語,80份有效問卷的統(tǒng)計與分析,選出適合主體實(shí)驗(yàn)使用廣告語語料。實(shí)驗(yàn)一對MLF結(jié)構(gòu)限制在漢英語碼轉(zhuǎn)換的廣告語中應(yīng)用的進(jìn)行了實(shí)證研究。實(shí)驗(yàn)二加入了加工方式這一變量。實(shí)驗(yàn)三研究了在不同加工流暢程度條件下消費(fèi)者對漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的感知。實(shí)驗(yàn)四在實(shí)驗(yàn)三的基礎(chǔ)上加入了加工方式這一變量。實(shí)驗(yàn)五研究了語法結(jié)構(gòu)限制、加工流暢性、信息加工方式三者共同作用下的消費(fèi)者感知。被試的英語水平為通過大學(xué)英語六級的大學(xué)生。文章以四個目標(biāo)產(chǎn)品的16條廣告語為刺激項(xiàng),并在漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的實(shí)證研究中對上述五個問題進(jìn)行了分析。 獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)分析結(jié)果顯示:(1)是否遵循MLF結(jié)構(gòu)限制并不影響漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的語言感知。(2)加工流暢性對漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的語言感知存在顯著影響。(3)信息加工方式不調(diào)節(jié)結(jié)構(gòu)限制和加工流暢性對漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的語言感知的影響效果。單變量分析結(jié)果顯示:(4)加工流暢性分別與語法結(jié)構(gòu)限制、加工方式在漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的語言感知中起交互作用。(5)語法結(jié)構(gòu)限制、加工流暢性、加工方式三者在漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語的語言感知中存在交互作用。 本文通過對MLF中的結(jié)構(gòu)限制理論在漢英語碼轉(zhuǎn)換廣告語中的實(shí)證研究,使Myers的MLF理論在漢英語碼轉(zhuǎn)換的應(yīng)用中得到延伸。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明MLF中的結(jié)構(gòu)限制理論并不完全適用于漢英語碼轉(zhuǎn)換,加工方式也不對漢英語碼轉(zhuǎn)換的語言感知起調(diào)節(jié)作用,而加工流暢性可能是影響漢英語碼轉(zhuǎn)換語言感知的一個因素。
【關(guān)鍵詞】:語碼轉(zhuǎn)換 結(jié)構(gòu)限制 廣告 消費(fèi)者感知
【學(xué)位授予單位】:大連理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H146;H314
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-9
- 1 Introduction9-12
- 1.1 Objectives9-10
- 1.2 Research design10-11
- 1.3 Organization11-12
- 2 Literature Review and research hypotheses12-21
- 2.1 The Matrix Language Frame model12-17
- 2.1.1 Linguistic rules in Myers—Scotton's MLF model12-14
- 2.1.2 The importance of MLF model for language perception14-15
- 2.1.3 Related researches and hypotheses15-17
- 2.2 Type of Information Processing17-19
- 2.2.1 Conceptually driven and data-driven17
- 2.2.2 Related researches and hypotheses17-19
- 2.3 Processing Fluency19-21
- 2.3.1 The definition of processing fluency19
- 2.3.2 Related researches and hypotheses19-21
- 3 Methodlogy21-27
- 3.1 Materials selection and the main procedures21-23
- 3.2 Pretests23-27
- 3.2.1 Pretest 123-24
- 3.2.2 Pretest 224-25
- 3.2.3 Pretest 325-27
- 4 Experiments27-44
- 4.1 Experiment 127-29
- 4.1.1 Method27-28
- 4.1.2 Results and discussion28-29
- 4.2 Experiment 229-31
- 4.2.1 Method29-30
- 4.2.2 Results and discussion30-31
- 4.3 Experiment 331-33
- 4.3.1 Method32
- 4.3.2 Results and discussion32-33
- 4.4 Experiment 433-36
- 4.4.1 Method33-34
- 4.4.2 Results and discussion34-36
- 4.5 Experiment 536-40
- 4.5.1 Method36-37
- 4.5.2 Results and discussion37-40
- 4.6 General discussion40-44
- 5 Conclusion44-47
- 5.1 Summary of major findings44-45
- 5.3 Significance and applications45-46
- 5.4 Limitations and suggestions46-47
- Bibliography47-51
- Publications during MA Studies51-52
- Acknowledgements52-53
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 于國棟;語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J];當(dāng)代語言學(xué);2004年01期
2 王瑾,黃國文;語碼轉(zhuǎn)換之結(jié)構(gòu)研究述評[J];外國語言文學(xué);2004年02期
3 張卿;;《杜拉拉升職記》語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象實(shí)證分析[J];外語學(xué)刊;2013年02期
4 李楚成;香港粵語與英語的語碼轉(zhuǎn)換[J];外語教學(xué)與研究;2003年01期
5 于國棟;語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2000年06期
,本文編號:638315
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/638315.html
最近更新
教材專著