漢英極性范疇對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2017-08-03 11:20
本文關(guān)鍵詞:漢英極性范疇對(duì)比研究
更多相關(guān)文章: 極性范疇 漢語 英語 對(duì)比研究 翻譯
【摘要】:不同的語言用不同的方式表達(dá)極性范疇。本文從語義、句法、語用的角度,系統(tǒng)地比較、對(duì)比極性范疇在漢英兩種語言中的表達(dá)形式。結(jié)果發(fā)現(xiàn): 一、在漢英兩種語言中,極性范疇的表達(dá)形式都包含詞匯手段和語法手段,前者主要包括名詞、形容詞、動(dòng)詞和數(shù)詞,后者主要包括副詞、最高級(jí)、詞匯重疊、結(jié)構(gòu)和短語。從意義上看,極性范疇意義又可分為絕對(duì)義和相對(duì)義、主觀義和客觀義。 二、從漢語和英語在表達(dá)極性范疇的表達(dá)方式來看,漢語中副詞是最主要的表達(dá)方式之一,而英語中,最高級(jí)形式占更重要的地位。 三、漢語極性副詞比英語極性副詞有更復(fù)雜的功能特征。語義上,漢語極性范疇副詞種類較多,分別表示絕對(duì)義和相對(duì)義,而英語中的副詞只表示絕對(duì)極性意義。句法上,漢語極性范疇副詞有相對(duì)固定的位置,對(duì)所修飾成分的選擇有較多的限制,而英語極性范疇副詞的位置則較為靈活,,位于句首、句中甚至句末均可,對(duì)所修飾的成分沒有過多的限制。語用方面,漢語的極性副詞與其所修飾的形容詞、副詞之間,如缺少一定的語境,某些極性范疇副詞會(huì)導(dǎo)致句中出現(xiàn)語用歧義,英語極性范疇副詞在句中不存在此情況。但是在英語短語at least和at most所在句中會(huì)有歧義現(xiàn)象的出現(xiàn)。 最后,在結(jié)構(gòu)方面,漢語和英語都可以從正說和反說兩方面來組織語言,達(dá)到表達(dá)極性意義的需要,這體現(xiàn)了人類邏輯思維的共性。對(duì)于短語,漢語和英語都可從其成分的語義、邏輯分析或相關(guān)的文化背景獲得極性意義。 本研究具有一定的理論和實(shí)踐意義。在理論方面,本研究加深了對(duì)漢英極性范疇系統(tǒng)的理解,推進(jìn)了對(duì)語言,尤其是漢語和英語的共性和個(gè)性問題的研究。在實(shí)踐方面,本對(duì)比研究的結(jié)論為涉及極性范疇的英漢互譯、對(duì)外漢語教學(xué)等提供了有價(jià)值的參考。
【關(guān)鍵詞】:極性范疇 漢語 英語 對(duì)比研究 翻譯
【學(xué)位授予單位】:南京航空航天大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H13;H313
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- ABSTRACT5-7
- 摘要7-14
- Chapter One INTRODUCTION14-19
- 1.1 Research Background14-16
- 1.1.1 General introduction14
- 1.1.2 Definition of polarity category14-16
- 1.2 Research Questions16
- 1.3 Purpose and Significance of this Study16-17
- 1.4 Layout of the Thesis17-18
- 1.5 Summary18-19
- Chapter Two REVIEW OF RELATED STUDIES19-24
- 2.1 The Studies on Comparison System in Chinese and English19-20
- 2.2 The Studies on Polarity Category20-22
- 2.2.1 The studies on polarity category in Chinese20-22
- 2.2.2 The studies on polarity category in English22
- 2.3 Summary22-24
- Chapter Three SCOPE AND CLASSIFICATION OF POLARITY CATEGORY24-42
- 3.1 Cognitive Model of Polarity Category24
- 3.2 Classification of Polarity Category24-28
- 3.2.1 Absolute polarity meaning and relative polarity meaning25-26
- 3.2.2 Objective polarity meaning and subjective polarity meaning26-27
- 3.2.3 Lexical methods and grammatical methods27-28
- 3.3 Expressing Forms of Polarity Category28-41
- 3.3.1 Nouns28-29
- 3.3.2 Adjectives29-30
- 3.3.3 Verbs30
- 3.3.4 Numerals30-31
- 3.3.5 Adverbs31-35
- 3.3.6 Lexical reduplications35-36
- 3.3.7 Phrases36-38
- 3.3.8 Superlatives38
- 3.3.9 Constructions38-41
- 3.4 Summary41-42
- Chapter Four EXPRESSING FORMS AND FUNCTIONAL FEATURES OF POLARITY CATEGORY IN CHINESE42-80
- 4.1 Absolute Polarity Meaning42-57
- 4.1.1 Nouns42-43
- 4.1.2 Adjectives43-44
- 4.1.3 Verbs44-45
- 4.1.4 Numerals45-46
- 4.1.5 Adverbs46-55
- 4.1.6 Phrases55-57
- 4.2 Relative Polarity Meaning57-80
- 4.2.1 Adverbs57-76
- 4.2.2 Lexical reduplications76-77
- 4.2.3 Constructions77-80
- 4.3 Summary80
- Chapter Five EXPRESSING FORMS AND FUNCTIONAL FEATURES OF POLARITY CATEGORY IN ENGLISH80-95
- 5.1 Absolute Polarity Meaning80-92
- 5.1.1 Nouns80-82
- 5.1.2 Adjectives82-83
- 5.1.3 Verbs83-84
- 5.1.4 Adverbs84
- 5.1.5 Superlatives84-87
- 5.1.6 Phrases87-92
- 5.2 Relative Polarity Meaning92-94
- 5.2.1 Superlatives92
- 5.2.2 Lexical Reduplication92-93
- 5.2.3 Constructions93-94
- 5.3 Summary94-95
- Chapter Six CONTRASTIVE STUDY ON POLARITY CATEGORY BETWEEN CHINESE AND ENGLISH95-104
- 6.1 On Absolute Polarity Meaning95-97
- 6.1.1 Expressing forms95
- 6.1.2 Functional features95-97
- 6.2 On Relative Polarity Meaning97-102
- 6.2.1 Expressing forms97
- 6.2.2 Functional features97-102
- 6.3 Summary102-104
- Chapter Seven APPLICATION OF THE CONTRASTIVE STUDY IN TRANSLATION104-112
- 7.1 Chinese-English Translation of Absolute Polarity Meaning104-108
- 7.2 Chinese-English Translation of Relative Polarity Meaning108-111
- 7.3 Summary111-112
- Chapter Eight CONCLUSION112-115
- 8.1 Major Findings112-113
- 8.2 Practical Applications113
- 8.3 Limitations and Suggestions113-115
- References115-122
- Appendix: Abbreviations in the Thesis122-123
- Publication123
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 鄒智勇;典型理論的語義范疇觀[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2000年01期
2 柴世森;;“最”只能修飾形容詞嗎?[J];語文教學(xué)通訊;1980年08期
本文編號(hào):614115
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/614115.html
最近更新
教材專著