茅盾先生對西方文學的譯介
發(fā)布時間:2017-07-31 17:16
本文關(guān)鍵詞:茅盾先生對西方文學的譯介
【摘要】:正茅盾,本名是叫沈德鴻,字雁冰,浙江省桐鄉(xiāng)縣人,為了革命需要曾用過蒲牢、沈余、方璧、東方未明、刑風、郎損、刑天、微明、玄珠、止敬等筆名,但蒲牢與茅盾是最常用的筆名,是中國近現(xiàn)代的革命文學藝術(shù)的重要奠基人之一,也是一位五四新文化運動的先驅(qū)者,更是中國現(xiàn)代著名的文學評論家、作家、社會活動家與文化活動家。
【作者單位】: 西京學院人文科學系;
【關(guān)鍵詞】:
【分類號】:H059;I046
【正文快照】: 茅盾,本名是叫沈德鴻,字雁冰,浙江省桐鄉(xiāng)縣人,為了革命需要曾用過蒲牢、沈余、方璧、東方未明、刑風、郎損、刑天、微明、玄珠、止敬等筆名,但蒲牢與茅盾是最常用的筆名,是中國近現(xiàn)代的革命文學藝術(shù)的重要奠基人之一,也是一位五四新文化運動的先驅(qū)者,更是中國現(xiàn)代著名的文學
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 李紅英;;茅盾的文學翻譯思想[J];社會科學論壇(學術(shù)研究卷);2008年11期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 廖紅;;文學大師茅盾的翻譯事業(yè)與成就[J];蘭臺世界;2011年23期
2 田甜;;茅盾的文學翻譯生涯與成就[J];蘭臺世界;2013年13期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 劉思思;《紅與黑》四個中譯本的比較[D];上海外國語大學;2009年
2 唐麗君;論茅盾的外國兒童文學翻譯策略[D];湘潭大學;2009年
3 李蓓蓓;茅盾翻譯思想與實踐研究[D];揚州大學;2010年
,本文編號:600234
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/600234.html
最近更新
教材專著