二語熟練程度與句法表征共享:提升結構的句法啟動
發(fā)布時間:2017-07-18 12:04
本文關鍵詞:二語熟練程度與句法表征共享:提升結構的句法啟動
更多相關文章: 句法啟動 提升結構 句法表征 第二語言 熟練程度
【摘要】:對于同樣一個概念,人們可以選擇使用不同的語言結構來表達。而選擇何種結構來表達一個概念,則與生成句子時的內在心理過程有關。句法啟動現(xiàn)象為我們提供了一個觀察人類句子生成內在心理機制的窗口。目前在句法啟動研究領域里尚存在兩種語言在多大程度上有一個單一的、或整合的句法信息的共享表征的爭議。本研究首次使用具有提升句法結構的句子作為實驗材料,來驗證母語為漢語的被試,對提升結構中不同概念結構的句子間、不同語類間、不同熟練程度的被試間是否存在句法的遷移。 論文采用句子立刻回憶范式,從英漢、漢英、和漢漢三個方面考察不同外語水平和不同年齡群體對提升結構的句法啟動效應,以期探索語言內和跨語言的句法啟動機制和語法信息編碼的規(guī)律性。實驗一使用英語提升結構啟動漢語提升結構句子,考察了高低水平被試間句法啟動現(xiàn)象;結果發(fā)現(xiàn),在英—漢方向上,高熟練水平被試發(fā)生啟動,而低熟練程度被試沒有啟動發(fā)生;高熟練水平上句子啟動類型和反應類型差異顯著;而低熟練水平被試無論啟動條件如何都傾向于生成已提升結構,不受啟動條件的影響。實驗二使用漢語提升結構啟動英語高、低熟練度的被試,考察句法啟動句法啟動現(xiàn)象;結果發(fā)現(xiàn)在漢—英語的方向上,沒有啟動發(fā)生;無論在高、低熟練水平下,啟動條件在反應類型上的差異均不顯著。實驗三以漢語高熟練水平(成人)為被試,考察母語句法啟動現(xiàn)象;無論啟動條件是從句主語已提升啟動條件,或從句主語未提升啟動條件下,高熟練水平者都傾向于生成從句提升至主句主語結構的句子。實驗四以漢語低熟練水平(兒童)為被試,考察低熟練水平啟動現(xiàn)象;實驗結果發(fā)現(xiàn)使用漢語不熟練水平者被試(兒童)其啟動類型和反應類型上差異顯著。 本研究得出如下結論:○1母語為漢語者,在二語學習和母語學習中表現(xiàn)出了不同的句法啟動機制,漢語是模塊化整句驅動的,英語是屬于詞匯驅動下的句法啟動;○2第二語言高水平被試兩種語言是整合的,而低熟練水平兩種語言并無共享表征;○3句法表征的共享是一個動態(tài)的過程而不是靜態(tài)的過程。 對于語言學者來講,與母語相比第二語言是中介語,是發(fā)展性的語言。句法啟動研究可以很好地挖掘出第二語言與第一語言共享的句法表征,以及母語對二語句法遷移的影響。這在教學中將幫助教師,根據(jù)學生二語句法內在表征機制對二語教學方法和能力的提高起到積極作用。
【關鍵詞】:句法啟動 提升結構 句法表征 第二語言 熟練程度
【學位授予單位】:西北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H09
【目錄】:
- 附件5-9
- 摘要9-11
- Abstract11-13
- 1 文獻綜述13-26
- 1.1 句法啟動及其研究現(xiàn)狀14-24
- 1.1.1 句法啟動的定義14-15
- 1.1.2 實驗方法和范式15-17
- 1.1.3 跨語言句法啟動中常用的句子材料17-19
- 1.1.4 句法啟動的相關理論模型19-20
- 1.1.5 句法啟動研究現(xiàn)狀20-24
- 1.2 提升動詞句法結構的研究現(xiàn)狀24-26
- 1.2.1 英語中的提升動詞24-25
- 1.2.2 漢語中的提升動詞25-26
- 2 問題提出26-30
- 2.1 研究目的26-29
- 2.1.1 句法啟動研究的現(xiàn)狀26
- 2.1.2 提升結構句法啟動研究的必要性26-27
- 2.1.3 句法啟動的研究及存在的問題27
- 2.1.4 句法啟動的研究價值27-29
- 2.2 研究假設29
- 2.3 研究思路29-30
- 3 實驗研究30-46
- 3.1 實驗一:英語對漢語的句法啟動30-35
- 3.1.1 實驗被試31
- 3.1.2 實驗材料31-32
- 3.1.3 實驗程序32-33
- 3.1.4 實驗結果33-34
- 3.1.5 分析討論34-35
- 3.2 實驗二:漢語對英語的句法啟動35-40
- 3.2.1 實驗被試36
- 3.2.2 實驗材料36
- 3.2.3 實驗流程36-37
- 3.2.4 實驗結果37-38
- 3.2.5 分析討論38-40
- 3.3 實驗三:漢語對漢語高熟練水平的句法啟動40-41
- 3.3.1 實驗被試40
- 3.3.2 實驗材料40
- 3.3.3 實驗設計與程序40-41
- 3.3.4 結果與討論41
- 3.4 實驗四:漢語對漢語低熟練水平的句法啟動41-46
- 3.4.1 實驗被試42
- 3.4.2 實驗材料42
- 3.4.3 實驗程序42-43
- 3.4.4 實驗結果43-44
- 3.4.5 分析討論44-46
- 4 總討論46-51
- 4.1 高、低熟練水平者雙語表征共享程度不同46-47
- 4.2 句法遷移中更傾向于原語言習慣的概念結構47-48
- 4.3 句法啟動中兒童的母語學習以整句加工策略為主48-49
- 4.4 熟練水平不同在語言間和語言內的句法啟動機制不同49-50
- 4.5 雙語共享的句法表征是一個動態(tài)的過程50-51
- 5 結論及啟示51-54
- 5.1 實驗結論51
- 5.2 啟示51-54
- 5.2.1 對二語教學的啟示51-53
- 5.2.2 對機器翻譯的啟示53-54
- 參考文獻54-60
- 附錄60-78
- 附錄1 縮略語60-61
- 附錄2 實驗材料評定表61-75
- 附錄3 實驗流程片段75-77
- 附錄4 實驗圖片材料77-78
- 后記78-79
- 讀研期間發(fā)表的論文79
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 張金橋;王燕;;印尼留學生漢語句子產生中的跨語言句法啟動[J];心理與行為研究;2012年04期
2 喻浩朋;;優(yōu)選論框架下的漢英提升動詞對比研究[J];河南師范大學學報(哲學社會科學版);2012年03期
3 吳益民;呂羅丹;;英漢提升結構比較研究[J];河南師范大學學報(哲學社會科學版);2010年06期
4 李榮寶;;跨語言句法啟動及其機制[J];現(xiàn)代外語;2006年03期
5 雷蕾;王同順;;雙語句法表征——來自漢英不平衡雙語者句法啟動的證據(jù)[J];現(xiàn)代外語;2009年02期
6 王敏;;語言水平及任務類型對第二語言產出中結構啟動的影響[J];現(xiàn)代外語;2009年03期
7 姜琳;;被動結構的跨語言啟動及其機制[J];現(xiàn)代外語;2012年01期
8 曹逢甫;;漢語的提升動詞[J];中國語文;1996年03期
,本文編號:557588
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/557588.html