維吾爾人名漢譯初探
發(fā)布時(shí)間:2017-05-24 09:15
本文關(guān)鍵詞:維吾爾人名漢譯初探,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:人名是一門(mén)藝術(shù),也是人類(lèi)社會(huì)中最普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,是人們利用語(yǔ)言符號(hào)區(qū)別他人的特定標(biāo)志。并且在人名中還隱含著不同民族的歷史、語(yǔ)言、心理、宗教、習(xí)俗、道德、倫理等等方面的信息。因此,,人名的研究領(lǐng)域之廣泛、內(nèi)容之豐富已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了人名本身。著名學(xué)者樓光慶早在1985年就對(duì)人名的歷史淵源、種類(lèi)及文化含義作了系統(tǒng)的介紹,之后又有一些學(xué)者對(duì)其作了進(jìn)一步的探討。因此,本文僅對(duì)維吾爾族人名漢語(yǔ)翻譯中的選字問(wèn)題做嘗試性探討。
【關(guān)鍵詞】:人名 翻譯 選字
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H215
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-6
- 一、專(zhuān)業(yè)論文:《維吾爾人名漢譯初探》6-13
- 1 引言6
- 2 人名的涵義及人名翻譯的審美價(jià)值6-7
- 3 人名翻譯的特點(diǎn)7
- 4 維吾爾人名翻譯中存在的問(wèn)題和成因7-8
- 4.1 只“ 信” 不“ 雅”7-8
- 4.2 只“ 信” 不“ 達(dá)”8
- 4.3 譯名過(guò)于平淡,沒(méi)有特點(diǎn)8
- 5 出現(xiàn)上述問(wèn)題的幾個(gè)原因8-9
- 5.1 沒(méi)有意識(shí)到漢字本身的特點(diǎn)8
- 5.2 認(rèn)識(shí)漢字能力有限8
- 5.3 約定俗成的結(jié)果8-9
- 6 人名翻譯選字問(wèn)題的幾種應(yīng)用9-11
- 6.1 翻譯方法中選字策略—音譯、意譯、音譯加注、音譯兼意譯9
- 6.2 人名翻譯在語(yǔ)言學(xué)中的選字策略9-10
- 6.3 人名翻譯在社會(huì)學(xué)方面的選字策略——性別與約定俗成10-11
- 7 結(jié)語(yǔ)11-12
- 參考文獻(xiàn)12-13
- 二、《生命的火花》翻譯13-28
- 附錄《 》原文28-45
- 后記45
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 古麗莎·依布拉英;;維譯漢人名翻譯探微[J];民族翻譯;2010年02期
2 古麗扎爾·吾守爾;維吾爾人名的歷史特點(diǎn)[J];民族語(yǔ)文;2005年03期
3 阿達(dá)萊提·卡斯?fàn)?淺談維吾爾族起名的淵源[J];喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年S1期
4 劉師健;;漢語(yǔ)姓名的時(shí)代特征[J];文教資料;2006年17期
5 安占峰;維吾爾族人命名的特點(diǎn)[J];新疆石油教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
6 張洋,丁鵬;維吾爾族婦女人名的美學(xué)特征[J];新疆藝術(shù);2000年01期
7 多力坤·熱外都拉;關(guān)于維吾爾人名的規(guī)范化問(wèn)題[J];語(yǔ)言與翻譯;2000年01期
8 王燕靈;維吾爾族人名及其文化[J];語(yǔ)言與翻譯;2003年01期
9 開(kāi)賽爾·庫(kù)爾班;;維吾爾族的起名文化[J];中國(guó)穆斯林;2008年03期
本文關(guān)鍵詞:維吾爾人名漢譯初探,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):390367
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/390367.html
最近更新
教材專(zhuān)著