中英學者學術(shù)論文中使用模糊限制語的對比研究
發(fā)布時間:2024-01-23 13:39
學術(shù)寫作曾一度被認為是客觀的,不帶感情色彩的傳達信息的文體。但是Hyland卻在1994年提出學術(shù)寫作并不是客觀的傳遞信息,而是通過在文本中的交互信息對命題信息做出補充,以暗示讀者作者的觀點,而達到這一效果的手段就是使用模糊限制語。Hyland認為使用模糊限制語并非刻意把語言模糊化,而是由于作者本身對命題持懷疑態(tài)度或者是在轉(zhuǎn)述他人觀點時,使用模糊限制語來緩和語氣。 雖然關(guān)于模糊限制語的研究很多,但是模糊限制語在學術(shù)寫作中的研究還是尚少,尤其是針對某一學科的研究就更加屈指可數(shù)。本研究旨在從中外心理學語料庫的對比分析中調(diào)查中國學者和英語本族語者在使用模糊限制語方面的異同,挖掘中國學者模糊限制語的使用特點以及通過和本族語者的使用情況進行對比研究,發(fā)現(xiàn)中國學者在使用模糊限制語方面存在的不足,得到相應的教學啟示。 本文使用的是基于語料庫的對比研究方法,采用Hyland的定義和Varttala的分類,使用軟件和人工結(jié)合的方法統(tǒng)計和分析數(shù)據(jù)。本研究主要有以下發(fā)現(xiàn):一、從整體來看,中國學者和外國學者在使用詞匯模糊限制語方面具有顯著性差異。二、具體到五類詞匯模糊限制語,其中認知形容詞,認知名詞和認知副詞...
【文章頁數(shù)】:87 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
1 Literature Review
1.1 Definition of hedges
1.2 Classification of hedges
1.3 Functions of hedges
1.4 Previous studies of hedging in academic writing
Summary
2 Methodology
2.1 Research questions
2.2 Corpus
2.3 Research instruments
2.4 Research procedures
Summary
3 Results and Discussion
3.1 Frequency of lexical hedges in PCC and PCN
3.2 Similarities and differences of lexical hedges between PCC and PCN
3.3 Features of lexical hedges in PCC and PCN
Summary
Conclusion
References
Acknowledgements
Appendix Ⅰ List of lexical hedges presented by Varttala (2001)
本文編號:3882759
【文章頁數(shù)】:87 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
1 Literature Review
1.1 Definition of hedges
1.2 Classification of hedges
1.3 Functions of hedges
1.4 Previous studies of hedging in academic writing
Summary
2 Methodology
2.1 Research questions
2.2 Corpus
2.3 Research instruments
2.4 Research procedures
Summary
3 Results and Discussion
3.1 Frequency of lexical hedges in PCC and PCN
3.2 Similarities and differences of lexical hedges between PCC and PCN
3.3 Features of lexical hedges in PCC and PCN
Summary
Conclusion
References
Acknowledgements
Appendix Ⅰ List of lexical hedges presented by Varttala (2001)
本文編號:3882759
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3882759.html
最近更新
教材專著